A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
0answers
19 views

noun + ばかり [exclusivity sense] ambiguity

My understanding of ばかり so far (please correct if any of this is wrong): After TE form, the meaning is unambiguous as it applies to the verb, e.g.: 本を読んでばかりいる。Do nothing but read books. ...
3
votes
2answers
137 views
+50

Understanding the subtleties behind [noun]する vs [noun]だ

I still notice this when I see [verbal noun]する instead of [verbal noun]だ. While I understand the meaning of both, I'm missing the qualities that often make する or がある seem to be a more natural choice ...
28
votes
2answers
3k views
+50

Why does Japanese have two kinds of adjectives? (-i adjectives and -na adjectives)

Japanese has two kinds of adjectives known by several terms but the ones I know are i-adjectives and na-adjectives - why? I recall that Japanese adjectives are much more like verbs than in English ...
0
votes
1answer
47 views

combining several participle of verb + miru

I am practicing expressing "to try to do something", using the participle of verbs plus 見る. If I understand correctly, a sentence like このビールを飲んでみました。 means something like "I tried to drink this ...
5
votes
1answer
140 views

Frequency adverb locations

When using frequency adverbs like ぜんぜん,あまり,よく and so forth. Where is the correct location in the sentence to structure it? In my Genki I textbook it says the sentence structure is Topic Frequency ...
1
vote
1answer
94 views

Meaning of お支払いを希望される方

I am having trouble understanding the following sentence: クレジットカードによるお支払【しはら】いを希望【きぼう】される方【かた】は、次【つぎ】の注意【ちゅうい】をお読【よ】みください。 In particular, I am having trouble comprehending the first clause: ...
7
votes
2answers
165 views

Are the words in Japanese quotes 「」 always literally what is being said?

When 「」 is used to quote, are the words contained always literally what they say, or are they paraphrasing? For example, in a sentence such as 「助けて」と叫びながら走っていた人が多かった, does it exclude people from ...
2
votes
3answers
170 views

How does 〜しなくても済んだだろう work?

せめて親でも生きていてくれたら、こんなに苦労しなくても済んだだろう I wouldn't have so many difficulties, if only my parents were still alive. [Example sentence from Japanese Postpositions: Theory and Practice ISBN-13: ...
2
votes
2answers
134 views

How do you tell when 言っている is progressive or resultive?

ている verbs can indicate either the result of something (死んでいる) or that you are in the process of doing something (食べている). However, I am having trouble differentiating between the two with certain verbs ...
3
votes
1answer
107 views

The meaning of それを昨日、今日、司教になったようなのが!

Context: This old man, one of the candidates to become the new pope, had one of his subordinates secretly check how the various churches had voted for who they want to be pope, and he noticed that the ...
2
votes
1answer
124 views

sense of a displaced “adverb” in a sentence written by Sōseki Natsume

I read in that thread : 「自分{じぶん}は死{し}ぬ前{まえ}に一目{ひとめ}思{おも}う女{おんな}に逢{あ}いたいと云{い}った。」 in 夢十夜, 第五夜 : "I explained that before I died, if only for a moment, I wanted to see the woman I loved." ...
3
votes
1answer
93 views

Connecting adjectives in a sentence

If I were to say "Mr. Li is cheerful, healthy, and interesting." It would be リさんはあかるくて、げんきで、おもしろいです。 What I don't understand is how to connect negative adjective sentences, like if I wanna say "Mr. ...
3
votes
1answer
211 views

Subject and beneficiary of 〜くれる

I can't completely understand the meaning of くれる in the following dialogues. In the first example, if I'm understanding, it is something like this: せっかくミストリアはエルドにこう言ってくれているんだし So the one who ...
2
votes
1answer
62 views

Understanding particle-ni when there is no verb

I'm trying to understand the lyrics of the song 細氷【さいひょう】. Here's the part of the lyrics I don't understand: さって行くあなたの背中に 「さよなら」 I see it as: "your leaving figure (back)" + "ni" + ...
5
votes
1answer
126 views

How to say 'they will suffer'?

I'm trying to say, that if there is a natural disaster, the whole of Japan will suffer. However, I'm finding it quite difficult to translate this into Japanese. Do either of these make sense? ...
2
votes
1answer
234 views

How to analyze それが元で?

I understand the meaning of this phrase, but I have a hard time understanding how it's constructed. In phrases like それで or というわけで you have a noun plus the particle で. This looks superficially ...
2
votes
1answer
56 views

The meaning of 「気が合わない人といっしょに生活するぐらいなら、このまま独身でいたい。」

I would like to clarify my understanding of the following sentence. 気【き】が合【あ】わない人【ひと】といっしょに生活【せいかつ】するぐらいなら、このまま独身【どくしん】でいたい。 I believe it means something along the lines of, "if I am going to be ...
1
vote
1answer
65 views

Meaning of 次の日はないようにする

The sentence is found in a monologue about a persons working habits, particularly how they don't have time to sleep, and are constantly working at their 3 jobs. The paragraph goes: ...
5
votes
1answer
350 views

How does 一目 work in this sentence?

Trying to make sense of this sentence: 自分は死ぬ前に一目{ひとめ}思う女に逢{あ}いたいと云った。 Daijirin lists 一目 as a noun. However, it doesn't connect with 思う according to normal rules (there is no particle). To ...
1
vote
1answer
77 views

Trouble with sentence structure and particles

I've been having a hard time understanding how to construct a sentence. If I were going to say something along the lines of: "Learning Japanese on your own is difficult." Would this be grammatically ...
2
votes
2answers
128 views

て versus combining-form for joining clauses

Is there a difference between these two sentences 昨日はビールを飲んでパイを食べました。 昨日はビールを飲みパイを食べました。 More generally, when should I choose one form over the other? Thanks.
3
votes
1answer
88 views

Do 〜によれば and 〜によると differ regarding the speaker's opinion of the following statement being true?

From a newspaper: 16日の発表によると、ドイツ経済の今年の成長率は2.1%、来年が1.8%の見込み。 I think that means: According to the report of April 16th, it is expected that the growth of the German economy will be 2.1% ...
2
votes
1answer
62 views

How does ようにして work when followed by a verb/al?

Off these excerpts from 夢十夜: A 「田圃{たんぼ}へかかったね」と背中で云った。 B 「どうして解る」と顔を後うしろへ振り向けるようにして聞いたら、 A 「だって鷺{さぎ}が鳴くじゃないか」と答えた。 "asked by turning my head towards my back"? ...
2
votes
2answers
125 views

「日本では美味しい和食が食べられる」と「日本は美味しい和食が食べられる」は違う?

(1)“日本では美味しい和食が食べられる” (2)“日本は美味しい和食が食べられる” どっちも使えるんですね。意味もわかりますけど、もうちょっと詳しい文法を知りたいです。 私はこう思います(正しいかどうかわからない): “日本では美味しい和食が食べられる” ⇒ “私は日本で美味しい和食が食べられる” から ...
2
votes
1answer
123 views

Meaning of 半分間違っているんじゃないかなと思う部分があるから、アメリカチック,アメリカナイズされすぎているっていうか。

This is from a textbook, the person is trying to explain how his generation is different from his father's generation. He says that all his father did was work and save money. ...
3
votes
1answer
84 views

How to say “email me at this mail address”?

I was wondering how I would say to someone that they can reach me at this email address or they can mail me here at this email address. I would guess it would use the potential form of send for ...
4
votes
1answer
118 views

What is the difference between 一層, 一段と and より一層?

I know that they all mean "more, much more" but is there any difference between them? also do they have the same usage as もっと?
2
votes
1answer
70 views

How is the past tense in this sentence translated?

I'm studying Japanese adjectives right now, and I see that adjectives can be formed to refer to past tense. For example, 自転車は楽だったです。 So, I'm trying to understand a little bit better how the ~だった ...
4
votes
1answer
116 views

Commas and relative clauses

Can't find rules on how commas work with relative clauses. Paragraph [click for full text] ...
6
votes
1answer
389 views

Meaning and usage of 〜してからにしろ

From the manga yotsubato!, casual conversation: 早く寝るのはいいけど、せめて晩飯食って風呂入ってからにしろ In this sentence how does からにしろ at the end change it? I know the full sentence means this: It's ok to go to bed ...
1
vote
2answers
119 views

Can とこに配属され be used for being assigned to a position?

I'd like to understand whether the とこに配属 within this dialogue (and in general) can be used in reference to assignment of a position such as proxy, instead of just assignent to a division. For ...
2
votes
1answer
97 views

Difference between て-form and と/や for connecting adjectives/verbs

I was reading about the て form and trying to understand it, then I came across some sentences using て form and a question came into my mind: What changes if instead of using the て form for all verbs ...
2
votes
1answer
64 views

What is the function of と in verb-ていると form

I read this sentence in a book for beginners, but I can't find the grammar in any of my books or online: おばあさんが川で洗濯をしていると、川上のほうから、大きな桃が「どんぶらこ、どんぶらこ」と流れてきました。 Which I translate as While the ...
1
vote
2answers
147 views

What does の apply to after a list of items with と?

I've looked around, but I couldn't find an answer for this question. Here's the example phrase that I'm trying to translate that I pulled from a light novel: せりとレタスとキャベツの違い I'm not sure whether ...
2
votes
1answer
70 views

The use of 恩着せがましい with と思う in this sentence

I understand most of the below sentence, but when I get to 恩着せがましいと思うのではないか, things get confusing. 日本人は人見知りが激しいので打ち解けあうまでは時間かかりますが、仲良くなると恩着せがましいと思うのではないかと思います。 My translation: A Japanese person's ...
4
votes
1answer
83 views

Can と imply と言わんばかりに?

I can't understand how と is used in the bolded sentence below. Does と in that sentence imply と言って ("Understand it please - said ボイスくん looking at me."), or does it imply と言わんばかりに ("ボイスくん was looking at ...
-1
votes
0answers
53 views

Japanese temporal nouns [duplicate]

could anyone please explain to me what exactly a 'temporal noun' is in general and in Japanese specifically? Thanks!
2
votes
1answer
124 views

Usage of しか~ない in this piece of anime monologue

This monologue piece is is taken from an anime (魔法少女まどか☆マギカ, episode 2, this starts at ~10:55). It makes sense to me except for the highlighted part: 別に珍しくなんかないはずだよ 命と引き換えにしてでも 叶えたい望みって ...
4
votes
2answers
248 views

Which noun is being modified in アリスがふみとどまろうかと考えるひまもないうちに

I've been reading 不思議の国のアリス (Alice's Adventures in Wonderland) and there's a sentence that is baffling me. It reads: [After having fallen down the rabbit hole] ...
1
vote
1answer
68 views

“It was not my intention.”

How do I say the above sentence in Japanese? I would suppose it's それは私の意向はなくなかったら。 (sore wa watashi no ikou wa nakunakatta.) But I'm not sure about the 'nakunakatta'. It might be a double-negation? ...
5
votes
1answer
118 views

Ambiguity in meaning of sentences with a noun qualifed by an adjective with が particle

I was wondering if there is any ambiguity with sentences that have adjectives qualifying a noun, especially regarding the が particle. For example: 1.) 僕が好きな人 Can this sentences have an ambiguous ...
2
votes
2answers
77 views

The expression “but” used twice in row in a sentence

Why does it look like this sentence is using "but" twice in a row? でも、 そうかと言って、 もう一つ下のレべルのクラスだと、 やさしすぎてつまらないと思いますよ。 To my knowledge, でも means "but". On the other hand, my textbook says the ...
2
votes
1answer
74 views

X times bigger than

How can I say: X is 5 times bigger than Y (?)
4
votes
1answer
79 views

Is there a difference between 終わりたい and 終わってほしい

Actually, I'm not even sure, if the ~たい-form of a intransitive verb is possible, or grammatically correct, but I sometimes read 終わりたい or 終わりたくない like for example まだ終わりたくない But from everything I ...
3
votes
2answers
110 views

接続助詞は名詞修飾節の中に使えますか?・接続助詞で作る文は他の接続助詞で作る文を修飾できますか?

偶然この質問を思い出しました。 Question 1 英語で Hey, look! The car over there is the car which I would buy if I were rich. という文があると思います。 その「if I were rich」は従属接続詞(if)で「I would buy」を修飾しているのです。それだけではなく、実は「I ...
3
votes
1answer
88 views

Old fashioned grammar structure?

I just read the short story 高瀬舟 and I got a bit confused by this sentence: [...]庄兵衛、まだどこやらに腑に落ちぬものが残っているので、なんだかお奉行さまにきいてみたくてならなかった。 In particular the last part of it, きいてみたくてならなかった きいてみたい + くて ...
3
votes
1answer
231 views

Could someone please help me understand はまっちゃいそう in this context?

This is from a textbook I'm currently studying, and the paragraph in question is about someone's perspective on life etc. ...
4
votes
3answers
815 views

What is this sentence using ~たら~たで trying to say about televisions and computers?

I have this sentence in my JLPT practise book: テレビでもパソコンでも、なかったらなかったでなんとかなるものだよ。 It's part of a review question about the grammatical form ~たら~たで, which I understand to mean something close to ...
1
vote
1answer
88 views

でありません(でない)VS ではありません(ではない)VSでもありません(でもない)

でありません(でない) ではありません(ではない) でもありません(でもない) Can anyone tell me the differences between these three? And in what kinds of context would people use these three? Thank you.