文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
3answers
166 views

まだ with verb ending ~ません and ~ていません

In response to the question 「もう昼ご飯を食べましたか。」how do the following replies differ in meaning? いいえ、まだ食べていません。 いいえ、まだ食べません。 I tried to understand the differences through this website where it's ...
6
votes
1answer
154 views
+50

“Reversal” nuance of なら

「帰るなら、窓を閉めなさい!」 I recently asked my teacher about なら being used in this command sentence, and she said while it was acceptable, it had a different meaning compared to 「帰ったら、窓を閉めなさい!」 While the たら ...
3
votes
2answers
103 views

りかい します Or わかります

I want to say "Brother will understand it," so should I use: あに は それ を りかい します。 Or あに は それ を わかります。 What other parameters am I missing? Is the first one preferred more and if so, why?
5
votes
3answers
239 views

What does という change in this sentence?

So I've been reading about という in here and other websites but its still very unclear. From what I've seen so far it sometimes doesn't mean anything, but I'm not sure, like it must have at least some ...
2
votes
1answer
105 views

Help understanding とわかった

I was reading the article linked and included below and came across the following sentence NHKが調べると、病院で「エコノミークラス症候群」だとわかった人がこの女性以外に19人いました。 Could someone please explain the grammar and/or ...
3
votes
2answers
169 views

What is Japanese for the grammar term “verb base”?

What is Japanese word for the grammar term "verb base"? In English language descriptions of the Japanese language verb conjugation for "kau' for example, "ka" is listed as the stem. Base #1 is ...
0
votes
1answer
73 views

In a clause, which is the correct use, が or は?

My english kind of makes me confused about Japanese. は means the main focus is the thing after it. が means the main focus is the thing before it. For instance, 1.それは何ですか 2.何がそれですか This is my ...
2
votes
1answer
61 views

How to say “the third time since I started making…”

I want to say: Now may be the third or fourth time since I started making this cuisine. And my attempt is as follows: 今はこの料理を作るのを始めて、三、四回目かもしれない。 Bonus examples More examples might help ...
5
votes
1answer
59 views

Should I use “Te-” form or “Koto mo” for this?

If I wanted to list my hobbies, I'm not sure if it'd be better to use... 趣味は書くことも、素敵なノートと文房具を集めることも、テレビゲームをすることもです。 My hobby is writing, collecting lovely notebooks and stationery, and playing ...
3
votes
1answer
83 views

What does そういうことだよ mean here?

「これからね。パパと映画を観にいくの!そのあとね、カフェでフルーツパフェ食べるんだよ!」 言ったあぁ〜。言ってしまったぁ〜。 「そうか〜。それはよかったね〜」 その子のお父さんがそう言いました。 「◯◯ちゃんは、どこに行ってたの?」 音ちゃんが聞いています。全然空気を読んでない。 「お腹まだ治らないから病院に行ってきたんだよ」 ...
0
votes
2answers
80 views

Using お or わ (wa or o)

ごみわべつのふくろにいれます(Gomi wa betsu no fukuro ni iremasu) べつのふくろにごみおいれます (Betsu no fukuro ni gomi o iremasu) ごみおべつのふくろにいれます(Gomi o betsu no fukuro ni iremasu) Which if not all, is appropriate?
0
votes
0answers
35 views

Japanese websites on English grammar [on hold]

I thought I might be able to learn more things about Japanese if I looked at English grammar from a Japanese perspective. So I was wondering if anyone on JapaneseStackExchange knows of any good ...
1
vote
2answers
112 views

How to determine the scope of subject?

I am very weak in determining the scope of subject when reading Japanese sentences. For example, when reading the following passage, ...
2
votes
1answer
113 views

Use of も after quote particle

電話のベルが聞こえたとき、無視しようかとも思った。 When I heard the phone's bell I wondered if I should ignore it. We have 無視する = "to ignore", 無視しようか = "will I ignore it?" 無視しようかと思った = "I thought 'will I ignore it'". ...
4
votes
2answers
98 views

に恥じる (Clarification on に)

遠坂がマスターとして行動しているのなら、俺もあいつに恥じない成果を出さないと。 If Tohsaka is acting as a master, i have to get results which will not make her feel ashamed. 人に恥じることはなにもない。 People do not feel ashamed for ...
3
votes
1answer
79 views

Translating sentences containing し

Here are two sentences containing the し particle: このアパートは綺麗だし、安い。 This apartment is clean and what's more it's inexpensive. 今日はお客さんも来るし、夕食も作らなくてはいけないし、エアロビクスにいけません。 I've got visitors ...
8
votes
2answers
867 views

Is it correct to use adjectives before 限り?

I'm studying for level N2 of the Japanese Language Proficiency Test and have a question about 限り. I find in my book that 限り meaning "as long as" can be preceded by adjectives, but in A Dictionary of ...
3
votes
1answer
112 views

だけでなく and にとどまらず

I know that there are a lot of expressions that have similar meaning in Japanese. In JLPT N3 grammar, there's だけでなく that means 'not only...but also...'. And lately, I found the expression にとどまらず in ...
1
vote
2answers
105 views

Trouble understanding sentence

「質問に答えていない。 私は、人を殺すのが楽しいのかと訊いたのです」 サーヴァントを睨む。 歪な短刀を持った影は、 「とりわけ何も。第一、殺しちゃ楽しめねえだろ、色々」 ひひ、と。 愉しみを共有したがるよう、下卑た笑いを私に向けた。 What does that last sentence mean? I think he is saying something ...
2
votes
3answers
248 views

What does “da” mean in “tabeta bakari da”?

I understand (correct me if I'm wrong) that da is a short casual form of desu. But what does it mean in this phrase or why it is used? Tabeta bakari da.
5
votes
0answers
74 views

〜ということ and just 〜こと

I've been trying to learn when to use 〜ということ or just 〜こと, for example: 彼が金を貸してくれた{ということ/ こと}は私は彼に信用されている{ということ/こと}だ。 (The fact that he lent me money means that I am trusted by him.) With the above ...
2
votes
1answer
62 views

Would both of these sentences be correct?

Would both of these sentences be correct? Do they both have the same meaning? たくやの後ろに彰が座っています。Akira is sitting behind Takuya. 彰はたくやの後ろに座っています。Akira is sitting behind Takuya.
4
votes
2answers
80 views

Adjectives and particles が に

Adjectives describe a noun which is marked by が. 僕は料理が得意。 Could it be rewritten as 僕には料理が得意。 Or is it wrong? Regarding adjectives, a sentence like this would be correct: ...
1
vote
1answer
118 views

What is N+できる grammar?

Consider the following two sentences. A: 僕は左と右が区別できない。 B: 僕は左と右を区別することができない。 I often see B but just know A now. How can A be possible? What kind of grammar is A? The following sentence (from ...
0
votes
0answers
75 views

とする・にする before a noun

「竜の歯を依り代とした人型はコルキス王の魔術と聞く。 その娘、王女メディアは稀代の魔女と謳われたそうだが?」 Does this mean: The human form who made the dragon tooth as a vessel or A human form which was a dragon tooth made vessel. How ...
1
vote
2answers
92 views

Why is というのは used (both times) in this sentence?

I'm trying to understand the use of というのは in the second sentence below. Is it a way to refer to the 職業 in the first sentence? I find in some places that というのは can mean "the reason I'm saying this ...
3
votes
1answer
41 views

How do you use ~たりする with ~たい to say things that you want to do?

I recently learned how to use ~たい to say things that I want to do; for example: えいが を みたい です。 I want to see a movie. And I learned how to use ~たりする to say examples of things that I did, do, ...
3
votes
2answers
136 views

How to list multiple purposes for an action?

So, one of the example sentences for ため that I see in the learning software I use is: 彼女はダイエットのために泳いでいる。 Which basically means, "She swims in order to lose weight." But what if you wanted to ...
4
votes
2answers
94 views

Help with grammar number

I have trouble translating the next: よしおさんの車は赤と白です。 What is the correct translation to the sentence? Yoshio-san's car is red and white Yoshio-san's cars are (one) red and (the other) white
5
votes
1answer
197 views

ばかり usage in 目もくらむばかりの宝石の山

An example phrase from プログレッシブ和英中辞典 目もくらむばかりの宝石の山 a dazzling heap of gems Can ばかり here be safely replaced by ほど, くらい etc. without changing the meaning? Is this how ばかり+の (with ばかり working as a ...
5
votes
2answers
499 views

Usage of ばかり in とばかり思って

Can somebody please explain for me the meaning of ばかり in とばかり思って, as far as I can guess through the examples it means something like "そう思ったんだけど、実際に・・・・・・". ...
4
votes
2answers
179 views

noun + ばかり [exclusivity sense] ambiguity

My understanding of ばかり so far (please correct if any of this is wrong): After TE form, the meaning is unambiguous as it applies to the verb, e.g.: 本を読んでばかりいる。Do nothing but read books. ...
7
votes
1answer
567 views

Correct usage of ばかり

On a certain online correction site, my sentence: 正直に言うと、最近アメリカのドラマを観ていたばかり。 Was given many possibilities. Some people crossed out 「ばかり」 like 「観ていたばかり」 in the following sentences so I'm inclined ...
2
votes
1answer
194 views

What does ヶ mean here?

昼でも夜でもない境界【きょうかい】の、現実の中の非現実【ひげんじつ】。そういうものが一般的【いっぱんてき】に何と言われ、形容されるか、それをすっかり忘れていた。黄昏刻【たそがれどき】は[逢魔ヶ刻]【おうまがとき】――人でないモノに逢【あ】う刻限【こくげん】。 What (I think) I understand so far: The most unreal of all ...
3
votes
1answer
167 views

Meaning and usage of ものとする

I could meet the phrase ものとする in some documents, agreements. I understand, the sentences with ものとする as a whole one, but I don't know anything about this very phrase. Which meaning does it exactly add ...
1
vote
3answers
143 views

What does the ”なの” in this sentence mean?

ここは、おすしがぜんぶ百円なの? I've read somewhat a lot on "na no" and just came to the conclusion that is something used to end a sentence similar to desu, but used mainly with females. So I was just ...
0
votes
1answer
64 views
2
votes
1answer
79 views

で and counters in NHK article

I have two questions concerning the first clause in the following sentence: NHKが熊本市などにある73の避難所で聞くと、多くの避難所で食べ物が足りないと言っていました。 When the NHK asked at 73 of the shelters in Kumamoto-shi, they (the ...
4
votes
1answer
86 views

Meaning of ことにはわからない

それだって、実際に選んでみないことにはわからないのだ。 I often see something like 私にわからない meaning "I don't understand", but what does it mean when the particle に attaches to こと? From the context I think what this ...
3
votes
2answers
137 views

Help parsing つまんないないんだよ

I have a question about the grammar (assuming it is grammatical and not figurative) in the following line from the song ときめきポポロン from the anime ご注文はうさぎですか?. つまんないないんだよ I think the meaning is ...
4
votes
2answers
283 views

Do I need to add “da” before “to iimashita”?

Not sure how to say "my mum said it was fun." Is this correct: watashi no okaasan wa, sore ga tanoshi to iimashita Or do I need to add "da"? As this is for speaking.
3
votes
1answer
67 views

Meaning of …ていいから and other puzzles

Uncle is blocking the doorway and waving his hand. He says: 「わしゃ松阪牛のステーキなんて、とてもとても、おかあさん、気ィ使わなくていいから、そんな、わしのために買い物に行かなくていいから、松阪牛なんていいから、ステーキなんていいから。」 I'm really struggling to understand this ...
4
votes
2answers
131 views

Meaning of 人材を作り上げる

This sentence is confusing me a bit, particularly the bold part: 国際社会に通用する人材を作り上げることに繋がるってわけなんだよ! Jisho.org has the definition of 人材 as: capable person; talented person; human resources; ...
2
votes
1answer
58 views

Meaning of くる in 鼻の奥まで染みこんでくる

独特の臭いだな。鼻の奥まで染みこんでくるぞ。 穴から水が溢れてくる 水槽に手を入れると舐め回してくる人なつっこいホトケドジョウ てくる is something I've never really seen a clear and comprehensive explanation of the different uses and what they mean. ...
2
votes
1answer
82 views

Can someone please help me understand the structure of this sentence?

ようやくきたかって感じでした I'm assuming ようやく is 踊躍 and きた is from 来る but I'm not really sure what the meaning of the sentence is.
3
votes
2answers
136 views

Need help with translation/grammar 「なんの」

I try to read a Japanese book, but I have some troubles with the following phrases which is part of a break up conversation: ...
2
votes
2answers
148 views

せず - What does it come from?

気にするまいと思っても、気にせずにはいられない。 In above sentence, I guess せず means しない, but what is the original form, and how does it become せず?
3
votes
1answer
69 views

によって and passive question

実力差は明確だった。 ライダーの速度は攻めれば攻めるほど減速していく。 目にも止まらぬ高速移動と連続攻撃。 セイバーによって傷つけられた体を癒す自然治癒。 後の事など考えない。 全ての燃料を燃やして畳み掛けなければセイバーを抑えきれない。 The fantranslation says: Natural healing that regenerates ...
5
votes
1answer
141 views

The personal agent and indirect object in a passive sentence

I came across this sentence: 私はどんな動物に例えられるの? And i was wondering how do you express the personal agent (the one who is doing the comparing) in this sentence? Are they also marked by に? Or does ...
7
votes
2answers
139 views

Can 達 be used to pluralize inanimate things?

インターネットを見ていて、「これは便利だと思ったiOSアプリたち」という記事を偶然読みました。「たち」は人間など[有生]{ゆうせい}のものを指している名詞にしか付かないと思っていましたが、このタイトルは反例ではないとは思えません。 「たち」をこういう使い方で使うのは本当に普通ですか。複数性を強調する場合、有生でないものには「等{ら}」を付けるのが普通だと思っていましたが…