文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
2answers
209 views

Nouns, Counters, Adverbs of quantity

I was reading and I somehow got confused on what is the best way to say something like: She cooked 10 grams more of rice. I have some ideas but I would like to know which one is the correct ...
4
votes
2answers
99 views

How to say “Several times but each on different day” in Japanese?

English version: The teacher scolded Nakamura kun several times but each on different day. More precisely, for example, Nakamura kun got scolded on Sunday once, on Wednesday once, and on Friday ...
5
votes
1answer
219 views

How to say “by ___”

How do I say an action was performed "by" someone? For example: I was rejected by him. I was laughed at by him Sorry if I'm not making sense.. basically when someone else does something to ...
2
votes
1answer
553 views

What is the difference in terms of grammar between ~かける and ~っぱなし?

Spawned from What is the difference in terms of grammar between きり and っぱなし?; I started thinking about ~かける. Don't these essentially mean the same thing? I'm failing to see any difference except ...
2
votes
3answers
113 views

Meaning of っていうのにも

We know that Yamada is not afraid of anything. Then, Nagasawa says: 「山田君のように、怖いもの知らずっていうのにも、ちょっと憧れちゃうけどな...」 Like Yamada, even though I said I'm not afraid of anything, I have a little ...
4
votes
2answers
926 views

How to say “even” in Japanese?

English version: As he is very lazy, he doesn't even wash his hands before eating. Japanese version (but incomplete): 彼は、非常に怠惰なので、食べる前に、手を洗っていない。 How do we add "even" in Japanese to my ...
4
votes
2answers
92 views

trouble with comprehension: 最大公約数的な and くらいにまで

Following is an excerpt from 「涼宮ハルヒの憂鬱」. My questions concern the last sentence. 世界の物理法則がよく出来ていることに関心しつつ自嘲しつつ、いつしか俺はテレビのUFO特番や霊特集を熱心に観なくなっていた。 いるわけねー……でもちょっとはいて欲しい、...
3
votes
1answer
55 views

Trouble with translation 「アジア人歌手では過去最大級となる。」

Reading a newspaper article I came across a sentence which gives me multiple troubles... 昨春に始まったツアーは日米や東南アジアなど13カ国・地域で140万人を集める見通し。アジア人歌手では過去最大級となる。 Regarding では, would it be correct to treat it ...
7
votes
1answer
143 views

An alternate connotation of よかった?

I am playing through the Toradora visual novel, and the context is that Ryuuji had lost his memory and doesn't remember his own name. When his friend, Taiga, calls him "Ryuuji," he says: その。。。『...
2
votes
1answer
87 views

よりに meaning in this context

Context: The protagonist did some kind of magic the day before and now cannot move the left side of his body. 「……ふん。投影をしたと凛から聞いていたが、やはりそうか。 半身の感覚がなく、動作が中よりに七センチほどずれているのだろう?」 [I heard from ...
4
votes
1answer
63 views

~としたら What is the purpose in this context?

たとえばさえりさんの頭が10ヶ月ずっと痛かったとしたら、それが通常になると思いますか? From this article: http://liginc.co.jp/241030 Why does he opt to use ずっと痛かったとしたら rather than simply ずっと痛かったら What is the nuance being communicated in ...
9
votes
2answers
689 views

How do you say “if and only if” in Japanese?

I would like to know how to express mandatory conditions in Japanese. Since Japanese distinguishes between different types of languages, I should probably ask more precisely: What is the right way to ...
2
votes
1answer
182 views

Unnecessary に in “どんなに” in this sentence?

The following sentences are from a reading passage. I'm confused on the third sentence - the previous two are just given for context. 日本ではどこに行っても、「きまりですから」という言葉を耳にする。 これを言われてしまうと、こちらにはもう反論の余地はない。...
4
votes
2answers
102 views

The usage of だと and それなりに in this sentence

I ran into this sentence and I'm a bit confused. 魔法の事についてだけはあいつもそれなりに真摯なのだと I guess I'm more confused about the "da to" part. Is this supposed to mean "suppose to"? And so the sentence would be "...
4
votes
2answers
218 views

Trouble parsing sentence with 合わず

I am a beginner Japanese student. I was reading this short text and have problem with this particular sentence (end of second paragraph). 盲導犬を飼いはじめて最初は、二人の息が合わず街に出かけても失敗ばかりでした。 Let's try to go ...
3
votes
2answers
811 views

How to say “had been [verbing]”?

In this excellent response by @DariusJahandarie , he covered how to say "I have been [verbing]" in Japanese by using ている. He had given many examples of how would could potentially translate ている or てい ...
2
votes
0answers
58 views

~に~があります vs ~は~です in this sentence [duplicate]

The following sentence was found in a book: 日本社会の「きまり」にかかわる例の一つに、 会社への就職活動がある。 I'm wondering, assuming the translation is "An example of one of these "rules" related to Japanese society is job-...
1
vote
1answer
1k views

Use of はじめて and どれだっけ?

I don't really know where to ask for help; usually I get the meaning of a sentence on my own, but well, this sentence is giving me a hard time. It seems easy but I can't figure out the uses of はじめて= ...
6
votes
2answers
353 views

What does 「つっぱしり」mean in this context?

I recently heard about a manga entitled つっぱしり元太郎, and I'm slightly confused about the meaning of the 「つっぱしり」 in its name. I've looked the word up in several dictionaries, but have gotten no results. ...
1
vote
3answers
447 views

The use of なんというお名前ですか?

Basically, I've been corrected on Lang-8 that [あなたの名前はですか] should be changed to [なんというお名前ですか], or [あなたの名前何といいますか]. After a quick search around, I found that なんという means how as in [how [beautiful]]. I ...
2
votes
2answers
309 views

When to use 丁寧語 and/or 尊敬語 [duplicate]

As the title says, I'm asking in what situations I'm supposed to use those 2. I know what they mean, more or less. Is it just a matter of one being "superior" or "inferior" to you? e.g., I'll be in ...
4
votes
1answer
236 views

Question regarding えば〜ほど

I have a question regarding えば〜ほど. My understanding of it is that it means, the more/less (property), the more/less (property). If I want to say, the more experiences one has, the more ~ , should it ...
1
vote
0answers
124 views

Meaning of 自慢の目利き [closed]

Could you please tell me how should I understand and translate 自慢の目利き in the following sentence? この季節は、町内の市場は休みがないため、下苧坪さん(he's a 魚の仲買人- fish dealer) は、毎朝漁港に出かけ、その自慢の目利きで、新鮮な海の幸を仕入れる。 Source: ...
3
votes
3answers
326 views

Question about 「まるで~ ~ように」

I have a question about ように in the following sentence. As far as I can understand まるで~ ~ように here emphasize counter factuality, and would be translated like "as if, just". However I cannot understand ...
6
votes
1answer
521 views

Usage (correctness) of だと after verbs

I've noticed だと showing up after verbs for a while now in various forms of media, such as blogs, anime, regular TV shows & also when speaking to Japanese people. However, I was originally told ...
2
votes
1answer
152 views

How to understand this phrase?

ゲームの歴史それははるか5,000年の昔古代エジプトにまでさかのぼるという。 Well, I can understand some parts of it (which I put in bold): ゲームの歴史: game history. 5,000年の昔: 5000 years ago. 古代エジプト: ancient Egypt. さかのぼる: go up. But the ...
4
votes
1answer
138 views

“働きいいように” missing a が?

The sentence below is from an essay. I'm confused about the grammatical components of "夫の働きいいように" ("to make the husband's work easy") — shouldn't there be a が just after 働き, or is it being casually ...
3
votes
1answer
151 views

呼んでいたのが and 呼んでいるのが which is right?

There are two conversations: A:李さんが呼んでいたのが聞こえましたか。 B:いいえ、聞こえませんでした。 And: A:李さんが呼んでいるのが聞こえましたか。 B:いいえ、聞こえませんでした。 The only difference is た and る. If I want to ask "have you heard Li's ...
0
votes
1answer
267 views

Meaning of ~かといえばそうではない

Another question from me. Reading a text, I stumbled upon the following sentence: では、テレビがあれば、万事それで済むかといえば、そうではない。 As always, stay safe and have a good day.
1
vote
1answer
227 views

What does にして mean in this sentence?

Tell me please what is にして means in the following sentence and how can we translate 「傲慢にして古き蛇」 part? 我が罪の名は[傲慢]{ごうまん}にして古き蛇。[刮目]{かつもく}して見るがいい。 Thank you.
4
votes
2answers
561 views

Meaning of ~と言えよう

Just as the title says, I'm looking for the meaning of this construction, as it is used in the following sentence: 野菜や果物の害虫を防ぐために、さまざまな農薬が使われているが、これは人間の健康の面から考えると、問題があると言えよう。
4
votes
2answers
729 views

Please help me understand this grammar: ようになるだけではなくて

I'm having trouble understanding this grammar. Could someone please help? 「ようになるだけではなくて」 Taken from the sentence: 本を読めるようになるだけではなくて
4
votes
1answer
1k views

What's the meaning of とこに?

I pretty much couldn't find this とこに in my dictionary so I was wondering what it means. Here's the context: あんなとこにタオル落ちてる Also, is あんな a slang for あのな? Edit. I forgot, my translation would be: ...
1
vote
1answer
93 views

Special use of ~たら to translate あとで?

I've come across a sentence in Minna no Nihongo I can't explain myself: はさみを使ったら、元の所に戻しておいてください。 In the book, its translation in French is, in English: "After you have used the scissors, put ...
11
votes
3answers
256 views

ない in つまらない and similar adjectives and their conjugation with すぎる

The usual path for conjugation would be: 高い → 高すぎる  (drop い, append すぎる) ない → なさすぎる (drop い, append さ, append すぎる) Is ない in つまらない treated as the negative ない which conjugates as 2.? Or is つまらない a ...
15
votes
9answers
2k views

What are other language equivalents to Japanese particles?

When a person is learning は and が in terms of particles, what are the best way to relate them to English equivalents? The closest I can come to explaining them to others is "the" and "a" but I'm not ...
2
votes
1answer
175 views

Am I interpreting も correctly in this sentence?

有名な「ファミリア」は人員も豊富で基本的に飽和しているところが多い。 I'm interpreting this part as: Many Familias also have an abundance of members But I'm not sure if the も here is actually inclusive. Here's a picture of the ...
4
votes
1answer
182 views

What does the phrase んと流す mean?

Meaning of んと流す Could anyone please explain the meaning of 得させんと流す to me? Full sentence: 多くの人の為に、罪の赦しを得させんと流すものなり。 http://s.vndb.org/sf/25/36025.jpg
2
votes
2answers
215 views

What does に do in this sentence?

怖い想像をするけど、僕にはこのダンジョンが下界にヒューマンと亜人{デミ・ヒューマン}を創造した神様達と同等のような 存在に思えてならない。 Why is に used here and what does it do?
1
vote
2answers
122 views

What is the て-form doing in this sentence?

当初とすげ替わった目的、アイズ・ヴァレンシュタインさんのことも含めて。 I'm not sure what the て-form does in this sentence. Could it be short for ている?
1
vote
1answer
73 views

Is this sentence indirect passive?

昔、ある月刊誌で書評を頼まれたことがある。 Some time ago, I was asked to do a book review by a certain monthly magazine. Am I correct in my understanding that when a passive verb conjugation takes an object then ...
2
votes
1answer
106 views

Use of ご and にね

In the following sentence, how are にね and ご used in that first clause. I'm baffled. They seem to have no meaning. で、そんなご身分にね、一年も経てばいよいよ引け目を感じますよ。
4
votes
1answer
191 views

Is んでしょう(か) grammatical, and what does it mean?

I've learned that んですか can be used to check an educated guess, as in: (upon seeing someone dragging a piece of luggage) ねえ、旅行するんですか。 Hey, you're going to travel, aren't you? I've also ...
3
votes
1answer
212 views

“は + verb” instead of “を + verb”?

I have stumbled upon instances where "は + verb" is used in situations where I thought "を + verb" should be used. For example, recently I've seen その覚悟はしてました I was prepared for that 楽な道は選ぶな ...
4
votes
2answers
353 views

Need clarification on a particular use of から

I saw this sentence recently and I'm particularly confused on the use of から in the sentence. まず君から殺す。 What does から mean here? What's the difference between that and まず君を殺す? How does から replace the ...
2
votes
1answer
173 views

Ta form + ように + phrase with verb meaning/usage e.g. 拗ねたように頬を膨らませる

少し拗ねたように頬を膨らませる 諦めたように小さく頷いた 思い切ったように口を開いた Could anyone explain these or how you interpret the ta form of the verb in these usages?
2
votes
1answer
862 views

Why do signs use kenjougo and not sonkeigo?

I was under the impression that signs requesting that people do things would be in honorific rather that humble speech, however so far I've noticed the opposite. Could anyone please explain why this ...
3
votes
1answer
116 views

Are there any differences between 仕事 and 作業

I have ran across these two words being used in some articles and blog sites. It seems they both translate to "work", but when and why would you use one over the other?
1
vote
1answer
96 views

What meaning does とこ have in this sentence?

とこの状況で思っちゃう僕はちょっとおかしいのか。 I'm not sure how to interpret this sentence. What function is とこ serving?
1
vote
2answers
74 views

Is なんだから is related to のだ?

I made sure to check if this had already been answered but I could not find one. So my question is: is なんだから related to のだ? Looking at some example sentences it seems to imply something like that but ...