文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
2answers
133 views

Activity verbs vs Change verbs

My textbook makes a difference between verbs that describe activities and verbs that describe changes. Two examples given are: 話す - activity 結婚する - change It then goes on to say that 話している ...
4
votes
1answer
116 views

what's the grammar of ださん?

I read in a Japanese tale (kachikachi yama) : An old man (a peasant) is happy since he just catched a tanuki and says to his wife : 「それじゃ ちょっくら まちへ かいものに いってくるから たぬきが にげださんように きをつけておくれ。」 ...
1
vote
2answers
141 views

~の帰り - what does this mean?

会社の帰りに本屋に寄るのが楽しみです Does this means on the way back to company or start from company, and back to some where else ? And also why use に after 帰り, what does that mean?
2
votes
2answers
128 views

Use of 何か in this sentence

Please explain the grammar behind how 何か is used in this sentence そこにはきっと何かお話があるに違いない。 I'm translating it as There must surely be a story there But I don't understand what 何か is doing. Can ...
4
votes
2answers
221 views

How to say noun with/without noun

How do I express the concept of with/without in the following sentences: I'd like a coffee with sugar please. The best I can do is to use 'and': コーヒーとさとうを下さい And for 'without': I'd ...
4
votes
2answers
479 views

Multiple “wo”s in a sentence?

I had always been told this never happened. I was a little skeptical, but since I never saw a sentence with two of the particle, I gradually came to accept that it was probably true. Well ironically, ...
0
votes
0answers
39 views

japanese conditional, when to use what? [duplicate]

I mainly have problems with たら and ば. please correct me if I'm wrong but と is used when something occurs naturally, "if you press the button the door opens", and similar situations. たら can be used ...
2
votes
1answer
77 views

Is this a 仮定形 (kateikei) form, and how to analyse it?

I'm stuck with the word かけ in the following text below (towards the beginning of Japanese tale, Kachikachi yama). Obviously, "(こしを)かけ" stands for "(腰を)掛ける" (to sit down). But what's the grammar ...
1
vote
1answer
137 views

Sentence structure between two clauses question

I don't have a Japanese sentence example of something long, but let's say I have to sentence that has two clauses that are separated with a が followed by a comma. You feel that this second clause that ...
2
votes
1answer
167 views

What does のに at the end of a sentence mean?

does it have a similar meaning to "が、ので etc." which basically make the sentence "softer" and imply something that isn't stated but that should be obvious to the listener? something like "though" in ...
3
votes
2answers
126 views

Order of verbs in this sentence

I'm trying to translate the English sentence below into Japanese: Each theory has a different understanding of how countries like China, Japan and South Korea behave towards each other. My best ...
4
votes
1answer
178 views

How do I say “it was the first time X (of this extent) happened?”

おはよう! I've across come this sentence and I've been wondering how to deconstruct its grammar for my own understanding/use (if I understood it correctly in the first place, that is). ...
4
votes
1answer
99 views

Help with 第一夜 by 夏目漱石: 「大きな潤のある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった」

I bought the book "Breaking into Japanese Literature - Seven Modern Classics in Parallel text" and burned some billions of neurons to (try to) understand just the first page (lol). Well, I am having ...
9
votes
1answer
297 views

Connecting adjectives, “does not have to A and B”

The simplest things seem to be the hardest. I am exercising the "does not have to be" structure. If I want to say "the book does not have to be expensive", it is (may be?): 本は高くなくてもいいです。 But ...
2
votes
1answer
86 views

Significance of と in ~からといって

From what I've read, からいって means "considering this..." 人気や知名度からいって、彼が選挙で当選するのは確実だろう。 But when you add "と" to form "からといって" it becomes "even though..." すぐにメールの返事が来ないからといって、心配することはないと思う。 ...
1
vote
1answer
120 views

Reading this sentence right

I've studied Japanese a long time ago and decided to pick it up again. I'm reading from this novel but I want to make sure if I'm reading this sentence right. I having issues when sentences are long. ...
5
votes
1answer
280 views

What's the meaning of 届けて

Can I ask a favour? I am trying to catch on the meaning of the song 涙をとどけて. I have caught everything except for the following 4 lines, which remain vague for me. 涙をとどけて 本当のこと 想いをとどけて 言えないこと ...
1
vote
2answers
114 views

Is there a difference between 爆発しないといい and 爆発しないとよくなる?

I'm having a hard time understanding how と works with negative verbs. With positive verbs, it is easy to see the timeframe of いい because it occurs after the verb happens, but if the verb ends in ない, ...
3
votes
3answers
186 views

思うようにならず - what does it mean?

A definition of 辛気臭い【しんきくさい】 (三省堂): 思うようにならず、いらいらするさま。また、気がめいるさま Nara often implies something happening naturally, zu stands for 'without', so does the whole compound adverb stand for ...
4
votes
2answers
272 views

How to express an exception, being able to do sth. normally, but not today?

I want to express an exception and don't know which sentence would be appropriate. I want to say that I just wasn't able to do it today, but I am able to do it normally. Which of the following ...
1
vote
3answers
233 views

The use of なんというお名前ですか?

Basically, I've been corrected on Lang-8 that [あなたの名前はですか] should be changed to [なんというお名前ですか], or [あなたの名前何といいますか]. After a quick search around, I found that なんという means how as in [how [beautiful]]. I ...
3
votes
2answers
176 views

Is there any difference between そこで and それで?

I know that they can both mean "so, therefore, because of that" etc., so what is the difference when I use them with that meaning?
2
votes
1answer
52 views

Intrepretation of よく

A sentence from Japanesepod101, with the official translation. 赤のブドウも緑のブドウもよく搾{しぼ}るとワインやジュースになります。 Both red and green grapes are good squeezed and turned into wine or juice. Their translation ...
3
votes
1answer
162 views

S1 たら S2, with S2 being past tense AND volitional

So I was reading through A Dictionary of Basic Japanese grammar and I noticed a strange contradiction in the たら and あとで entries. In the あとで entry we see the following note: Vinf·past ato de can ...
3
votes
1answer
94 views

Can 話して歩いた be the same as 話しながら歩いた?

I have read in many grammar books that the te-form of a Japanese verb is the equivalent of "and" in English. However, the problem is that "and" has many meanings such as how it can mean consecutive ...
2
votes
1answer
67 views

Meaning of て もかまいません

Does て もかまいません refer to may as in the possibility of (I might do ...) or I may (I've been allowed to )
3
votes
1answer
147 views

What's the difference between ために/ため, ように and のに meaning “in order to”?

I know they all mean "in order to" and similar translations, sometimes however I see that some are used instead of others. Also it's not clear if ために and ため have different usages. I know that ように is ...
2
votes
1answer
125 views

More questions about 'to be' in japanese

I had some questions about the verb 'to be'. I know you have the copula 「だ」 and 「いる」and「ある」. However, the copula does not have all the conjugations, so how would you express something like 'can be' or ...
4
votes
1answer
171 views

What's the difference between だから, そこで and それで?

I've read that だから is more like a personal opinion which puts emphasis on the reason whereas それで is a more "natural" reason. no idea about そこで though.
5
votes
1answer
142 views

What is the difference between 一層, 一段と and より一層?

I know that they all mean "more, much more" but is there any difference between them? also do they have the same usage as もっと?
4
votes
1answer
123 views

Is my translation correct?

I'm working on a translation. Is my translation correct? それこそ ハイエロファントグリーンを使えば苦痛を感じる間もあたえず一瞬のうちに。 My translation: If I used Hierophant Green, pain would not last more than a moment. The context ...
3
votes
1answer
140 views

How do I pronounce these Katakana Onomatopoeia (words that sound like noises)?

こんばんは。 When I have been reading Manga recently I have encountered many onomatopoeia words such as シャカシャカ as in 'Brush Brush' and パタパタ for 'rush rush/flap flap' but I have found some words such as シャッ ...
2
votes
2answers
171 views

when to use 丁寧語 and/or 尊敬語 [duplicate]

as the title says, I'm asking in which situations I'm supposed to use those 2. I know what they mean, more or less. is it just a matter of one being "superior or inferior" to you? e.g., I'll be in ...
2
votes
1answer
107 views

What does にして mean in this sentence? (a variant of にしておく)?

Persevering with my visual novel (oh dear), I've come across this sentence (internal monologue): 感傷にひたるのはこれぐらいにして、階段を下りたらいつもの遠坂凛に戻るとしよう― What confuses me is the これぐらいにして part. As for これぐらい, I ...
4
votes
1answer
92 views

Can 〜てもいい indicate you are giving yourself permission?

I saw this picture online and it was of someone giving their business card to a girl (presumably to become an idol). The girl says in the picture: う〜んどうしよかなぁ 今キスしてくれたらアイドルになってもいいよ Attempt at ...
3
votes
1answer
73 views

Help with nuances of a list please? X や Y も…“X and Y, as well” or “X as well as Y”?

I'm just double-checking the nuances of a translation. The speaker is listing several people here: オレやひろしも藤岡さん【ふじおかさん】やお前【おまえ】の両親【りょうしん】だって黙まってねえ Contextually, the speaker, listener and Hiroshi ...
5
votes
1answer
177 views

これまた/なんてこれまた meaning?

Going off the main clause I think the general meaning here is that Saegusa (2nd person) is giving the speaker (narrator, 1st person) a surprised look (lit. "giving me a great suprise" - the speaker ...
1
vote
2answers
494 views

What would be the correct translation of “Something in Japanese”

Background So before I start off I thought I'd give a little background as to why I want to know this. So my mother is knitting me a sweater and asked what kind of things should be on there. I ...
3
votes
1answer
325 views

Why is the negative form of [べき] べからず?

On http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/should#part5, the author doesn't explain the etymology of べからず. Can anyone explain?
2
votes
2answers
138 views

When does 感謝 happen in 分かるように分かりやすく説明してあげるから感謝しなさいよね!

Does 感謝 happen before 説明 or after? It's possible to write "分かるように分かりやすく説明してあげるから後で感謝しなさいよね!" so I feel it might be ambiguous, but I'm not sure.
4
votes
2answers
197 views

How does the negative form of である get to be ではない?

http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/formal#part3 doesn't explain the reason clearly. Can anyone explain?
6
votes
2answers
223 views

Is だ (plain form of です) omittable?

After studying copula verbs だ and です in japanese grammar books by myself a couple of months ago, I was under the impresion that だ is omittable as it is implied by the context. Moving on, I recently ...
5
votes
1answer
119 views

The personal agent and indirect object in a passive sentence

I came across this sentence: 私はどんな動物に例えられるの? And i was wondering how do you express the personal agent (the one who is doing the comparing) in this sentence? Are they also marked by に? Or does ...
4
votes
1answer
127 views

Usage of Verb て Verb て [closed]

I am currently studying the usage of Verb て Verb て sentence structure which means that I have two te form verbs being used in a sentence. I just need a bit of clarification. For example: I wake ...
0
votes
1answer
104 views

Help with the translation?

I was playing a game(yugi-oh) until I found this: これといった用があって来たわけじゃない. This was in the very beginning of the game, when someone woke me up. I'm not sure what 「これといった」and 「わけじゃない」mean. May someone help ...
4
votes
2answers
213 views

甲斐 (かい) usage in present tense

I've normally seen it being used in past tense, e.g. 「我慢した―があった」 However, I'm not sure how to correctly interpret a sentence like: 「生きている―がない」 I've come across this definition: ...
2
votes
1answer
173 views

Use of わけ in this conversation

This is an example conversation in one of my textbooks. I don't really understand the third sentence and how to make sense of it in English. My understanding is that わけ is used to provide a reason or ...
2
votes
1answer
102 views

Difference between using ころ and ころに?

I'm kinda new to this site so I'm not entirely sure how the format works. In the sentence below, which I'm assuming I translated correctly as "When I was in high school, I studied often": ...
5
votes
2answers
107 views

Constructions like [ “direct speech” と noun ]

The next sentence sounds enough strange for me, as I have got used to constructions like "「...」と(Aさんが)言った。" or something similar. But, here it looks like at least the word "言う" was omitted. Why do ...
4
votes
5answers
285 views

Can we use negative form before ~てしまう : f.ex. なく+~てしまう?

Using the form ~てしまう we mean, that something happened in a way we did not expect. But what if we use a negative form before the ~てしまう ending? Will it be also grammatically right? For example: ...