文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
3answers
158 views

Help understanding いいやって and いやだなって

I'm confused about the parts in bold in the sentence below: 山田みたいに、ぜんぜん勉強しなくていいやって、わりきれるわけじゃないわりにはそれほど勉強しないし、怒られても気にしない性格じゃないし...すごくいやだなって思ってるのに、ついつい怒られているよ...ああ、最悪の人生だね。 Like 山田, I don't ...
0
votes
0answers
41 views

Need help making sense of this poem [duplicate]

鳴神の 少し響みて さし曇り 雨も降らぬか 君を留めむ Heard this in a movie. Really can't make sense of this grammar, to be honest. Can anybody break down what's going on here? Thanks :)
2
votes
1answer
112 views

Unclear usage of ように

あの子は俺たちや秋葉が遊ぶように手を取らせる反面、いざ俺たちが遊びだすと少し離れて俺たちの様子を見守っていてくれた。 As for that kid, us and Akiha as if playing were made join hands, on the other side when we went out to play she distanced herself a ...
1
vote
1answer
130 views

What is the grammatical function of 好感度さえ in 好感度さえクリアしていれば? [duplicate]

秋葉さんのルートは他のルートとは違っていて、好感度さえクリアしていればグッド・トゥルー、共に特別な条件を必要としません。 さえ. This is the particle which always give me problems. How can I translate this sentence? I can't really grasp it. I tried to and ...
1
vote
1answer
125 views

How to parse 後継者としての責務も卒業するまで代理を立てられた

私が遠野の屋敷に帰ってきていた理由は、一重に父がうるさかったからだ。 その父も亡くなり、父の後継者としての責務も卒業するまで代理を立てられた今、私が好き好んでこの屋敷に帰ってくる理由はない。なにしろ卒業してしまえば、あとはずっとこの屋敷で過ごすのだ。 The reason why I came back to Tohno's mansion is only one, my ...
3
votes
1answer
143 views

が and passive verb referring to modified noun

落ち葉が敷き詰められた庭。 Why is the passive form used here? Is it because it's reffering to 庭? I thought with passive it should have been: 庭は落ち葉に敷き詰められた。 Can someone explain the rule here?
3
votes
2answers
118 views

Is お needed before 誕生日おめでとう?

お誕生日おめでとう vs 誕生日おめでとう What's the difference? And is it needed?
-1
votes
1answer
201 views

Mapping 16 English tenses to Japanese tenses [closed]

I am really confused in digesting Japanese tenses while referring to English tenses in mind. Is there a list mapping each English tense to Japanese one? Please kindly also provide us with some ...
4
votes
1answer
76 views

What is the meaning of 結構もった方じゃないか

I need your help. What is the meaning of 結構もった in phrases like 結構もった方じゃないか 結構もった方だと思います I can not find this in dictionaries.
5
votes
2answers
128 views

Adverb followed by って

おいらなんて、怒られっぱなしの人生だもんねーー。アハハ。でもおもしろくって仕方ないもんねー。 For me, it's the life of being got angry at. Ha Ha. But, interesting(ly)...it can't be helped ?? I'm guessing this is おもしろく (interestingly) ...
5
votes
1answer
111 views

What is the implicit subject of 無断利用されています。?

I got a red paper with the following message when I took my bicycle in front of a station in Japan. 無断{むだん}利用{りよう}されています。 It roughly means "being used without authorization". Questions What ...
5
votes
1answer
87 views

96人も遅刻するような学校なんだな。- Confusing use of ような

96人も遅刻するような学校なんだな In this sentence, I've done my best to translate as 'that is like 96 people being late for school' but, ような here is confusing me. it makes me think of this sentence as 'that is ...
9
votes
1answer
202 views

Meaning of そこまで言うか

In a story book I found this construct: 「sentence where one character insults another」そこまで言うか。 Literally "Does he say until there". I can only guess that it means "He went as far as to say ..." ...
7
votes
1answer
358 views

The meaning of 来なんだ (a seemingly archaic form)

Situation from a story: 侍A is pursuing 侍B. 侍A meets 町人C and interrogates him: 侍B (some description)、逃げては来なんだかな。 I guess it must mean something like "didn't he come here while running away?" I ...
5
votes
1answer
76 views

How do adverbs denoting amounts such as たくさん and ちょっと work?

Japanese counters such as 一つ are adverbs even though they describe nouns such as in the following sentence. りんごを一つ食べた It is clear that 一つ refers to the amount of apples. However, what do ...
7
votes
1answer
109 views

Should I use 「なすぎる」 or 「なさすぎる」?

As I was taught, with verbs and adjectives, when you want to express an excessive degree, you simply attach 「すぎる」 to the stem of the word, as below. 食【た】べる 食べ過ぎる 多【おお】い 多すぎる However, when ...
8
votes
2answers
167 views

Different ways to “try”

I'm aware of two ways to say "try" 1) verb-てみる Try (for the first time) to see how it is 2) verb-vol とする Now, I've seen it said that 2) is used when failure is involved e.g. I tried to ...
10
votes
2answers
154 views

V+て なかろうと meaning

俺が覚えてなかろうと、俺に人殺しをするつもりがなかったとしても、そんなものは何の意味も持ちえない。 How can I translate this sentence? なかろう I think is the volitional of ない. So volitional+と= Be about to, try to do. It can be used to say even ...
3
votes
2answers
82 views

Can I make a noun from a の adjective in general?

Today I wanted to say that a book was 'colloquial'. I went to my dictionary and found: colloquial adj. 口語の; Is it correct to just remove の and write: この本は口語です。 Or must this word always be used ...
2
votes
1answer
118 views

だと, にと particle doubts

The talk he is referring is something he was told to not let anyone know. 琥珀{こはく}さんは謝{あやま}れって言{い}ってたけど、あんな話{はなし}を聞{き}いたあとだとヘンに意識{いしき}してしまって、困{こま}る。 ...
6
votes
2answers
198 views

ような without a noun following it

いつからか、翡翠がやってくれば平穏な朝を迎えられるような、そんな日課が出来上がっている。 Why is ような used before the comma? I think it means: Since who knows when, if Hisui comes, as if i am brought with a tranquil morning, that way the ...
10
votes
5answers
324 views

Why does the sentence combination 「situation。 explanation から。」sound awkward?

I'm Japanese giving advice to my friend. He wrote two sentences like this: 昨日は寝れませんでした。気分が悪かったですから。 According to a textbook「〜ですから。」is correct, but for me 「〜からです。」sounds better than「〜ですから。」 I ...
9
votes
3answers
396 views

How to parse 親も辞書を買ってやったかいがあるってもんだ

親も辞書を買ってやったかいがあるってもんだよ The context is that speaker (a child) is trying to find the meaning of a word and asks her friend if she can borrow a dictionary. The friend ridicules her. She brushes ...
3
votes
2answers
120 views

Difference between 日 and 一日

What is the difference between 日{ひ} and 一日{いちにち}? I thought that 一日 was used when refering to the length of a day but I saw this sentence and got confused: ...
-1
votes
1answer
82 views

Multiple が in the same sentence

I found this sentence while reading and I came across 2 が in the same sentence. 認識結果{にんしきけっか}が保存{ほぞん}されていない登録{とうろく}画像{がぞう}があります。 Is it there a way to phrase is differently? How is this clause ...
3
votes
1answer
69 views

What does ようとする do here?

長い首を振り回す小龍の背に調教師がロデオのように飛び乗る中、人々の興奮は最高潮に達しようとしていた。 What does ようとする do here? I know that it can mean "try to do something." But "The people's excitement was trying to reach a climax" doesn't seem ...
0
votes
1answer
48 views

What does ても+いかん do?

今闘技場にいる観衆は外に出すな、モンスターが脱走したことを悟られてもいかん! What meaning does いかん have in this sentence? I've never seen this before.
5
votes
1answer
85 views

Does ようとした always mean failure to try doing something?

Consider the following sentences. A: 昨日たこ焼きを作ってみた。 B: 昨日たこ焼きを作ろうとした。 A means that "I tried to make takoyaki and I really made it." Questions Does B always mean that "I tried to make ...
0
votes
1answer
164 views

Can tokidoki only be used in a negative sentence?

I heard that ときどき can only be used in an affirmative sentence, and never in a negative sentence. Is that true? If anyone could please provide an example of ときどき in a negative sentence, that would be ...
4
votes
2answers
144 views

Meaning of こともあるもんです

How should I translate こともある in this sentence (response to '何それ?'): あなたが辞書を使うなんて、はなはだ珍妙なこともあるもんです Literal translation of はなはだ珍妙なこともある would be 'there are also really odd things', but that makes ...
5
votes
1answer
104 views

油断させる, who is being careless/unprepared?

In 暗殺教室 chapter 3, the students try to assassinate the teacher and fail and the teacher remarks: 笑顔が少々わざとらしい 油断させるには足りませんね But im a bit confused about whether 油断 here refers to the students ...
4
votes
1answer
595 views

What does てくんない ending on a verb mean?

丸尾君、ちょっと辞書かしてくんない? I think it means "maruo, won't you lend me your dictionary?" But I'm really confused about the verb ending on かす. A look at some other posts suggests that it might expand to ...
3
votes
1answer
110 views

Can I use quotation particle 「と」with noun?

Here is the sentence. いいかげんにしやがれっ おれは一年以上もシャバとおわかれなんだぞっ。 Since the word 「おわかれ」 is noun, I'm not sure if I can translate it as "Say goodbye for free life because I will be staying in it (prison, ...
1
vote
1answer
73 views

どう言い訳したものか. Sentence translation difficulties

それじゃあとりあえず―――今は、アルクェイドとの事をどう言い訳したものか、なんて真面目に考えなくっちゃいけないか――― I do not understand why it's どう言い訳したものか. Shouldn't it be どう言い訳だったものか?
2
votes
2answers
151 views

How would you say “doing something in preparation for something else”?

I was trying to make a Japanese sentence using て form to make a sentence that "Describes the manner in which the second verb is performed". While making my sentence I ran into a snag. Here what I was ...
-1
votes
1answer
138 views

自分の小市民ぶり meaning [closed]

「―――いえ。 誰にも遠野くんは傷つけさせません。 それだけは信じてください」 ……というか、そんな事より旅費とかパスポートとかを心配してしまう自分の小市民ぶりが情けない。 I cannot understand the last sentence, especially 自分の小市民ぶりが情けない。 Can someone help?
0
votes
1answer
144 views

Why is を used with passive form here?

1. 頭が真っ白になる。何も考えられなくなる。意識が断線する。彼女は自由を奪われた。「檻の鍵は、どこ?」 息を吹きかけるように、囁くように耳元へ声を添えられる。 2.学生は先生に名前を聞かれました。 How do I interpret this? Are they suffering passives? Thanks!
1
vote
1answer
41 views

Understanding「汲ませて」 and 「にっぷん」, assuming that is what was said

I have a question regarding what is being said in this video. First of all, what is being said? The following is what I perceived. ...水{みず}を汲{く}ませて、しっかりとにっぷんしてから、撃{う}ちます。 In particular, I am ...
2
votes
1answer
85 views

Conditional form of future progressive

I am exercising conditional forms (I am still a beginner), and I have a bit of a problem bending this case: I want to say "If you will be living in Japan, it is recommended that you learn Japanese." ...
1
vote
1answer
96 views

Verb Dictionary form+ よう

「お断りの連絡でしたら引き受けます。 あんまり無茶するようでしたらお注射の出番ですからねっ」 Why is よう after the dictionary form of the verb?
4
votes
1answer
145 views

「食べていると話す」 Can this have two meanings?

Can this mean (ignoring likelihood or awkwardness) both He says I'm eating and He starts talking if/when I'm eating ?
2
votes
0answers
97 views

連用形 of 「だ」 - difference between 「だっ」「で」「に」

Out of the conjugations of だ, the 連用形 is what is confusing me. I understand だ、だろ、な、なら fine, but I'm confused about だっ、で、に. I think my question might be a bit too broad and that's because I really ...
6
votes
3answers
305 views

だけでなく and だけじゃなくて

According to the tobira textbook, ~だけでなく、~も~, means "not only ~, but also ~". One example they give is, 日本語はひらがなだけでなく、カタカナや漢字も覚えなくてはいけません。 For the last two examples, the grammar phrase being taught ...
1
vote
0answers
35 views

「輪郭の柔らかな瓜実顔」Why is it 「の」instead 「が」? [duplicate]

Is this an idiomatic thing? Or an exception? Maybe both are possible?
5
votes
3answers
670 views

What does なんていうか mean in this sentence

A person asks another if he knows the meaning of a certain word and he replies: ううん、なんとなく使っているけど、でも、こう、なんていうか、... No, I somehow use it but ??? ... My guess is that it means "Why do I say ...
3
votes
1answer
69 views

Na-adjective in attributive form before という?

I have trouble with the last part of the following sentence, starting from the last 私 (bolded): ...
2
votes
1answer
121 views

is it okay to regularly say 気をつけてください to someone departing out?

I just want to ask if it is okay to say to your boss who is going home after work お疲れ様でした気をつけてください or it is impolite? Thank you
3
votes
1answer
106 views

What does としか mean in this sentence?

Really struggling with the meaning of this sentence from ちびまる子ちゃん: まさにうららかとしか言いようのない日だね My rough translation effort Surely, beautiful is the only way to describe this day But I'm ...
1
vote
1answer
85 views

Negative volitional+と

「それじゃあ放課後、茶道室に来て下さい。 そこでこれからのことを話し合いましょう」 先輩は校舎のほうへ走っていく。 それに遅れまいと、こっちも校舎へと走り出した。 Why is the negative volitional used in the last sentence?
0
votes
0answers
71 views

Boku No Koto - Usage of “Koto” [duplicate]

The following are from the lyrics of "Unravel", so the word order may be slightly off (due to poetic reasons, of course :) ) "mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide" (見つけないで 僕のことを 見つめないで) and ...