文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
1answer
102 views

そうですか versus そうなんですか

When do I have to use そうですか。 and そうなんですか。 ?
2
votes
1answer
80 views

Help with translation of こともあって

I'm playing through Phantasy Star right now, and there's a scene where mercenaries are hired to gather in some ruins for treasure. One says: 「場所が場所ってこともあって腕利きを集めているのかもな。」 Supposedly, this translates ...
-1
votes
1answer
61 views

The grammar of verb in ば form followed by いい

Phrases involving verb-ばいい occur frequently and yet I can't find it mentioned in any of my grammar resources. I understand that literally it means "if I do verb, it is good" but that rarely works as a ...
1
vote
1answer
119 views

Dazai Osamu - 人間失格 「自分は[無]{む}だ、[風]{かぜ}だ、[空]{そら}だ」 grammar?

I have a question regarding the following passage: ...
1
vote
1answer
60 views

What is the direction of に in this sentence?

この力によって神様達は下界の者達に持ち上げられる。 Are the 下界の者達 the ones doing the action of 持ち上げられる to the 神様達 or are the 神様達 the ones doing the action of 持ち上げられる? I'm confused because I learned passive form as ...
2
votes
1answer
73 views

Leaving out particles before adjectives/verbs?

I haven't really read any guides on Japanese grammar (except occasionally looking up pages of Tae Kim's when I need something explained), so I became quite confused when I saw things on Twitter like ...
2
votes
1answer
52 views

Use of こうして in this sentence

Can someone please explain which part of this sentence こうして is modifying and how it is changing the meaning of the sentence: 鴫{しぎ}を見るために、行ったことはあったが、暑い季節にこうして弁当まで持っていくのは初めてである。 Without こうして I ...
2
votes
1answer
121 views

Can I say “考え迷う”?

Sometimes you can combine verbs as such: 飲{の}み込{こ}む 食{た}べ始{はじ}める 乗{の}り換{か}える など Using that as a pattern, I said the following in a discussion with a person I just met from Hiroshima. The context ...
2
votes
1answer
92 views

なくちゃ is the short informal of なくてはいけません but why is there なくちゃいけないの rather than なくちゃの?

なくちゃ is the short informal of なくてはいけません but why is there なくちゃいけないの rather than なくちゃの? For me, なくちゃいけないの sounds like double negative being used here.
1
vote
1answer
91 views

出てこないと気持ちは落ち着かない meaning

「ハリー・ポッター」シリーズには、ロンやハーマイオニーだけでなく「ネビル・ロングボトム」が出てこないと気持ちは落ち着かない。 My western brain can't comprehend the final part of the sentence! I know でてくる is something like "show up" and 落ち着く something like ...
1
vote
1answer
113 views

あんまり versus あまり

What is the difference between あんまり and あまり? Please also provide me with some examples.
1
vote
1answer
67 views

落ちてしまいました versus 落としてしまいました

If I lose my wallet and want to report it to the police officer, what is the correct expression between the two sentences below? 財布が落ちてしまいましたが、。。。 財布を落としてしまいましたが、。。。
1
vote
1answer
67 views

くれる, あげる, and もらう

Which pair is correct? A 父がお正月に一万円あげました。私は今までに、こんなにたくさんもらったことがなかったので、とてもうれしかったです。 B 父がお正月に一万円くれました。私は今までに、こんなにたくさんくれたことがなかったので、とてもうれしかったです。
0
votes
3answers
234 views

How to say “I recently learned how to speak japanese” in japanese?

How to say "I recently learned how to speak Japanese" in Japanese? is it: watashi wa hanasemashita nihongo koto ga saikin manabimasu or watashi wa nihongo hanasemashita koto ga saikin ...
2
votes
2answers
113 views

Is しようしよう here same as しよう?

連絡しようしようと思いながらまた一年がたった。While I was encouraging myself to get in touch, another year passed. (example sentence from 研究社 新和英大辞典 第5版) Is しよう repeated twice for emphasis ("let's do it! let's do it!" ...
2
votes
1answer
99 views

Are there more い adjectives or more だ adjectives?

Learning adjectives, I knew there are two major groups of adjectives い and だ. I am wondering, which group has more adjectives?
3
votes
1answer
113 views

The meaning of 美味しいクッキーで子供たちに大人気

Woman 1 「アスタの作るクッキーは香りが豊かで、焼き始めるとスタリオンの子供たちが屋敷に集まってくるのよね」 アスタ 「簡単に焼けるから、みんなに配る分もすぐに準備出来るからね」 Woman 2 「うむ、領地の子供たちに美味しい物を振る舞うとは……さすが領主の義理息子だけはある」 Woman 1 「感心しているけど、あんたは実の娘でしょうが」 ...
6
votes
1answer
263 views

What's the difference between 歩んでいった and 歩んできた?

私はまっすぐな人生を歩んできた。 私はまっすぐな人生を歩んでいった。 Could someone explain to me the difference between the two? Thanks a lot! Edit: I still find ていった confusing even after reading the other post. So ...
3
votes
1answer
87 views

そこには私一人しかいなかった - why not “私は”?

I understand this sentence, but I cannot explain to myself why I don't need any particle for "私一人". What part of speech is it?
1
vote
1answer
142 views

Am I interpreting も correctly in this sentence?

有名な「ファミリア」は人員も豊富で基本的に飽和しているところが多い。 I'm interpreting this part as: Many Familias also have an abundance of members But I'm not sure if the も here is actually inclusive. Thanks! Here's a ...
3
votes
1answer
109 views

Do I have the right idea with ~てきた here?

「日記を書いていたらまさにお腹がすいてきた」 That's the sentence. I believe it'd be, "I am certain to get hungry when I write in my diary." I'm just not entirely sure I'm right simply because the it is きた instead of くる, ...
0
votes
0answers
46 views

Where does げ come from? [duplicate]

Where does ~げ come from? For example in 地震の影響で工場を閉じることになったと説明する社長は悔しげだった。 it is supposed to mean that we get a slight impression that the manager was "regretful" while explaining why the ...
0
votes
2answers
184 views

Sentence with a complex subject

I am learning Japanese and I was wondering how to say something like this: The [noun] that I can't [verb] is [verb]. For example, The cat that I can't understand is talking.
3
votes
1answer
150 views

What function does とは have here? Is に omitted here?

不自由とは無縁の生活を捨てて、神様は不便極まるこの世界にのめり込んでいった。 Is it defining something? Also in the second part, is the に particle before the intransitive verb omitted or does it not require it? ...
2
votes
1answer
213 views

Use of と and meaning of 色々 in this sentence

I came across a sentence and was wandering what the と in it functions as, as well as the exact meaning of 色々 色々とお母さん、 言いたい事が溜まってるの The context is that a high school boy has been doing things ...
2
votes
1answer
649 views

Is it valid to ask このグラフによると、カイロの人口がいつ増えてきましたか?

In my understanding, 増えてきました means "started to increase". If my understanding is correct, I think I can ask as follows このグラフによると、カイロの人口がいつ増えてきましたか? and the answer must be 1976. What do you ...
5
votes
1answer
237 views

Why is が used here?

I still have trouble with the は and が particles. ほどなくして神様達はこの下界に住み付いた。多くの神様達が永住することを決めたらしい。 Why does が have to be used here? What difference would it make if it were replaced with は instead?
1
vote
1answer
119 views

When to use べき and when to use べし

From my meager understanding of Middle Japanese, I have learned that, in essence, べき is the attributive form and べし is the predicative form (feel free to correct me if I'm wrong), but in Modern ...
2
votes
1answer
105 views

AはBにある versus BにAがある

What is the difference between the following two sentences? お酒は机の上にあります。 机の上にお酒があります。
2
votes
1answer
43 views

Question conserning using とかしたら

A character from a book (カゲロウデイズ -in a daze-) said this: 「ほら、お揃いのカップでみんなでお茶とかしたら楽しそうじゃない?」 I am confused as to the use of the "とかしたら" after "お茶." She is saying that something seems fun with the ...
4
votes
1answer
109 views

Question about とき

I am working on the みんなの日本語 標準問題集 初級 I Lesson 23. There is a question related to the usage of とき。 パスポートを(なくします ー>________)とき、どうしますか。 けさここへ (来ます ー>_________)とき、駅で新聞を買いました。 The answers are: ...
1
vote
1answer
135 views

trying to learn reading Japanese [closed]

I'm learning Japanese and currently I finished the hiragana and katakana charts. A friend of mine suggested me to start reading something simple to build a vocabulary , so I found a children's story ...
1
vote
1answer
88 views

What does わけ do in this sentence?

そんなスゴイ御方は、ヒューマンのお店でアルバイトをしてしまっているわけだけど。勿論、お金を稼いで明日を生き抜くためだ。 What meaning does わけ give to that sentence? Is it indicating a reason? Thanks!
3
votes
1answer
106 views

How to appropriately pair tenses in subordinate and main clauses?

Consider the following combination. Which is the correct one? テレビが私の国で 《できた》 のは1960 《です》。 テレビが私の国で 《できる》 のは1960 《です》。 テレビが私の国で 《できた》 のは1960 《でした》。 テレビが私の国で 《できる》 のは1960 《でした》。 Note: The important ...
1
vote
1answer
81 views

What does でもわかる mean and what does あって+か do?

丸い顔と丸い頬は幼い容貌を形作り、そのせいもあってか、服の上からでもわかるくらい豊かに成熟している胸元にはつい目を引き寄せられてしまう。 What does あって+か do in this sentence? Also what meaning does でもわかる have in this sentence? Is the でも being used as "even"? ...
5
votes
1answer
113 views

Embedded question followed by と

What is the grammar behind the use of the quote marker と in this sentence? 雨がいつ降るかと大変楽しみにしていましたが、なかなか雨が降りません。 He was looking forward to when the rain would come, but... Can I also write ...
3
votes
1answer
100 views

When to use Vている and when to use the dictionary form?

Say that I am currently eating something, would I say 今食べています, or would I say 今食べます? Similarly, if I want to say that I know English, would I use 英語をしります or would I use 英語を知っています? What's the ...
2
votes
2answers
2k views

How to say “The girl who likes being photographed is my friend”?

I want to say The girl who likes being photographed is my friend and my attempt is as follows,  写真を撮って貰うことが好きだ女性は私の友達です。 Is my attempt correct?
3
votes
1answer
173 views

Correct way of saying 'I did not see people in the library'

人々をライブラリで見なかった。 Is this the correct way of writing 'I did not see people in the library'? I'm not 100% with the particles but 'wo' seems right attached to people. I use ライブラリ just for the sake of ...
1
vote
1answer
130 views

Te-form beginner question [duplicate]

いもうとは東京に行っています。 How can I discover the meaning of this sentence? I'm studying the te-form and I'm a little bit confused. The correct translation will be: My little sister is in Tokyo (she´s ...
1
vote
1answer
137 views

The concept of past perfect in Japanese ~たのでした ~たのです

I saw ~たのでした in a Japanese storybook. I didn't have any idea about it because I only know ~たのです(~たんです) if I want to say something in the past. I am wondering if ~たのでした(~たんでした) is the concept of past ...
1
vote
1answer
131 views

Very confused with this sentence

「帰ってきました!ただいまー!」声を張り上げて足を踏み入れると、広がるのは地下室という響きとはかけ離れた生活臭のする小部屋だった。 I'm confused as to what と does in this sentence. Is it a quoting particle or conditional? 地下室という響きとは I'm completely lost as ...
3
votes
2answers
104 views

Difference between 「にかかわらず」 and 「を問わず」

I can't figure out what difference there's between those two grammar forms. They're both used as "regardless of" (like in 年齢を問わず、 年齢にかかわらず), so what's the difference that I'm not seeing here?
4
votes
2answers
148 views

Why don't we use ~なくて instead of ~ないで?

Background In my understanding that might be wrong, I think the ~ない form of a verb becomes an i-adjective. For example, 納{なっ}豆{とう}を食{た}べない人{ひと}が多{おお}いです。 where 納{なっ}豆{とう}を食{た}べない modifies ...
0
votes
2answers
92 views

How should 手は打ってくる be translated?

The full dialogue in the light novel is: 「だが注意したまえ。白峰は聡い男だからネ。何かしらの手は打ってくるだろう」 The characters were discussing about some operation. I'm not sure of why the author would use the particle は here ...
5
votes
1answer
121 views

What is the explanation for the archaic attributive particle が becoming a modern subject particle?

While reading though Haruo Shirane’s Classical Japanese: A Grammar, I came across the following passage: が started as an attributive case particle, became a subject particle, and then turned into ...
2
votes
2answers
107 views

Why is 先 needed in アルバイト先で?

Based on my attempt below, アルバイト and アルバイト先 have the same meaning of "part-time job", so why is 先 needed in アルバイト先で ? The following searching results are intentionally attached here to prove I have ...
0
votes
1answer
78 views

How should かしら be used in the middle of the sentence?

Original sentence in the novel is: 何かしらの手は打ってくるだろう A post in this site shows that it is a particle used more by females, while tangorin also shows it to be used as the meaning of "head", aside ...
1
vote
2answers
121 views

Difference between ことから and から

Are there any differences in intonation if used in a sentence like this? 支持率が高いことから/から、多くの国民が新内閣に期待していることがわかる
2
votes
1answer
70 views

Is my understanding for the phrase, なくてはならなくなる correct?

The original sentence from the light novel: もしもこの作戦が失敗したら、我々は、我々の宿願の為、カルペデイムに戦争を仕掛けなくてはならなくなる。 カルペデイム, Carpe Diem, is a fictional place in the light novel setting. I've found reference for ...