文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
2answers
549 views

なってきています and なっています

What´s the difference between なってきています and なっています? For example: お隣の人達、大丈夫? ヤバくなってきているよ。 Would it´s meaning change significantly if it´s changed into: お隣の人達、大丈夫? ヤバくなっているよ。
2
votes
1answer
1k views

Question about particle にも

I cannot grasp what にも means between 身のほど知らず and 敵対する愚 in the following sentence, maybe something like "foolishness of taking up arms not knowing their place" ? As far as I can understand the ...
2
votes
1answer
160 views

Who is doing what in these related sentences, and how do you know?

(Background: similar circumstances as this question; the speaker is a sleazy low-level gangster commenting on sex workers in his employ.) ...
2
votes
1answer
197 views

に particle and its conflicting functions

Ok, so I'm still trying to get used to the に particle and how it has many functions that make it easy for it to appear many times in a sentence and thus get confusing... But I am specifically looking ...
2
votes
1answer
459 views

Why are most Japanese songs and poems in normal form?

You would think that sentence structure would matter in songs and poems, especially when they have directed or dedicated lyrics, e.g. to a stranger, the president, someone of higher status. ...
2
votes
1answer
424 views

Use of は with 自分 in a subordinate clause

Another sentence from Kanji in Context: 自分は偉いと思って人を見下しているとそのうち逆に他の人から見下されるようになる。 Those who think highly of themselves and look down on others will eventually themselves be looked down upon (by ...
2
votes
1answer
510 views

Meaning of 'だろうと'

What is the meaning of 「だろうと」 in the following sentence, and how can we translate last part of sentence(bold one). 今や人型の死とした存在は、無感動な声で終わりの拳を握り締めた。彼の攻撃を防げる者など存在せず、しかも何発だろうと発射可能。 Thank you very ...
2
votes
1answer
127 views

「可能な額を払う」= Pay what you can?

In ALC, I found the following example sentence: 支払可能な額を払う pay what you can It's the first time I see the word 額【ひたい】 used in this way and I wonder if this is just a case of mistranslation ...
2
votes
1answer
227 views

Why is なんて the correct answer for this question?

Here's a question from N3文法スピードマスター。 英語も中国語もスペイン語もできる*なんて*、素晴らしいですねえ。 This question is multiple-choice, so the other incorrect choices were: なんと、など、なんか just for your information. Here's my ...
2
votes
1answer
144 views

Grammar problem [closed]

I'd like to ask how can I say in Japanese 'a friend of mine reminded me this great band'? I thought I should use the ~思い出させてくれる form, but I guess it still too difficult for me.
2
votes
1answer
759 views

The difference between ~ようだ, ~ように見える, ~ように思える and ~みたい

In a Japanese English grammar textbook, "seems" is translated as ~のように見える, for example: He seemed to have been ill. 病気であったように見えた。 I've also seen "seems" written as ~(の)ように思える in various ...
2
votes
1answer
150 views

How is 信じる being conjugated here?

信じようと信じまいと Believe it or not How is 信じる being conjugated here? I am unfamilar with the stem + まい pattern, if anyone could explain the ins and outs of that, or provide a more literal translation ...
2
votes
1answer
636 views

Is “ガール” (gāru) now considered a Japanese word? What about “ガールズ” (gāruzu)?

In my wanderings around Japan giving my kana knowledge some practice I've noticed both the words "ガール" (gāru) and "ガールズ" (gāruzu) in use at least in signage. Obviously they are borrowed from English ...
2
votes
1answer
58 views

て頂く、てもらう, に. Who does the action?

あなたにとってWAO!!STYLEでの使命は?? WAO!!STYLEに関わる全ての人を幸せにすること、 私を選んでくれた人の期待を超えることです。 常に自分の満足ではなく関わる人の幸せを思う人間性をみにつけ、 私に任せたいといってもらえるようにならなければなりません。 また私に結婚式をまかせていただけるお客様の期待に応え、 その期待を超えていきます。 ...
2
votes
1answer
76 views

Possible conjugations on certain grammar patterns

On "A Dictionary of Basic Japanese Grammar", when a grammar pattern works with the informal form of a verb, they only talk about the positive present tense and the positive past tense. (At least until ...
2
votes
1answer
101 views

Can もの be replaced with の when it is used to mean “thing”?

I'm confused about the use of the first (bold) の in this sentence: 「先によそへ贈るのを買うのっ」 I'm happy with the use of の as a nominaliser, but if I use it like that I get: Before that, I will buy ...
2
votes
3answers
204 views

まだ with verb ending ~ません and ~ていません

In response to the question 「もう昼ご飯を食べましたか。」how do the following replies differ in meaning? いいえ、まだ食べていません。 いいえ、まだ食べません。 I tried to understand the differences through this website where it's ...
2
votes
2answers
167 views

Can 主に modify a 体言?

Is [主]{おも}に one of 副詞 that can modify 体言? It seems to be used this way often, like: 与るとは [主]{おも}に目上から、好意の表れとしてあることを受ける。 アメリカでは主に経済学を学んだ. In America, he studied mainly economics. (random ...
2
votes
1answer
56 views

Grammar question with verb in past tense plus houga

Here is the question I have; the following sentence is what is causing me grief. I might be overthinking it but I'm not getting anywhere. チップの習慣があったほうが、サービスが良くなると思いますか。どうしてですか。 Now, based on ...
2
votes
1answer
132 views

Making an adverb a topic for a sentence 無碍には

協力しよう、という提案を無碍{むげ}には断れなくなってしまうのだが Can someone help me make sense of this? 協力しよう=let's cooperate という提案を=This proposal 無碍には=Without any obstacle 断れなくなってしまう=End up becoming unable to refuse ...
2
votes
1answer
104 views

Connective だって and use of せっかく

It's hard to tell where the following breaks up as it's in one bubble. まあまあ せっかくだから[買]{か}いに[行]{い}ったらどうだ [山田]{やまだ}だって[必要]{ひつよう}だろ Anyway. My attempt at (somewhat literal) translation here ...
2
votes
1answer
86 views

にとって as topic/subject marker and は as object marker?

I came across this spoken sentence in the drama Fumo Chitai: 刷り上がった新聞を少しでも早く輸送したい新聞社にとって高速道路沿いにある印刷工場は何としても手に入れたい。 Context: the newspaper company needs a new printing factory near a highway and they ...
2
votes
1answer
85 views

“事故にでもあったのではあるまいか。” grammar help please? [duplicate]

I came across this example in a textbook, and I can't figure out the grammar of the 2nd sentence: 彼から来るはずの連絡がない。事故にでもあったのではあるまいか。 ok: The correspondence from him that was expected has not ...
2
votes
1answer
115 views

Use of object marker with no verb

I've checked this link but i'm afraid it didn't help my understanding in this example: とし子ちゃんにきくと、やっぱり自分のことをふつうだと言った。 When she asked とし子, とし子 also said that her own affairs were ordinary (my, ...
2
votes
2answers
100 views

Can you nominalise a verb for specific subjects by adding a noun after the verb in ている form?

Assuming "学校で読んでいる本は簡単なの?" translates as "Are you finding reading books at school easy?", is there a general nominalising rule here? From another question about こと and の, it's clear that the ...
2
votes
1answer
158 views

Question about ね

Once I read that the sentence ending particle "ね" is not only used when we are asking for an agreement or expressing our agreement, but it is also used when we are talking about our experience, our ...
2
votes
1answer
72 views

ni vs te form to express continuity/reason

What is the difference between the two Structures: 1: VERB ni VERB. ex:sentaku ni dekakemasu. 2:VERB(te form) VERB. ex:nagarete kaeimashita. (The example are from momotarou)
2
votes
1answer
85 views

Use of 差し込む to describe the sun

I have this sentence: 建物と建物の間から差し込む太陽が音もなく世界を赤くにじませる夕方、... An evening in which the sun piercing from between buildings silently blurs the world with red. I'm struggling with what the sun is ...
2
votes
1answer
69 views

What does the に in 見るに全員が全員 do?

一団は種族がてんで統一されていない冒険者で、見るに全員が全員、生半可じゃない実力を漂わせているような....。 I'm not sure how to interpret this phrase. What does the に do in this phrase? Thanks!
2
votes
1answer
114 views

いくつになったら in this sentence

いくつになったら買ってくれるの? I'm not sure of the grammar used in this sentence. いくつ-> Does this still refer to how many? になった->Is the なった here a conjugation of なる (To become)? Also is the の at the end of the ...
2
votes
1answer
136 views

Why is the “-masen” form used to convey the meaning of negative present perfect here?

I was reading the basic dictionary of Japanese grammar, an entry on が to be exact, and they used this interesting example sentence: 走っていますが、ちっとも痩せません。 and translated it as "I'm running, but I ...
2
votes
1answer
96 views

Use of the particle を/に indicating target of an action - animate vs inanimate?

Currently learning Japanese from Rosetta stone, and so far, whenever a verb is acting on something, I've always seen the particle を used - eg: 彼{かれ}は本{ほん}を読{よ}んでいます。 Now the program has thrown ...
2
votes
1answer
75 views

には in this context

デイブ: カナダも暖冬です。海が全部凍りません。だから、アザラシが逃げます。 恵子: まあ、かわいそうですね。シロクマは。でも、アザラシにはよかったかも! Here is like a conversation between two people about polar bears in Canada. What I am confused about is the use ...
2
votes
1answer
220 views

Help with translation of こともあって

I'm playing through Phantasy Star right now, and there's a scene where mercenaries are hired to gather in some ruins for treasure. One says: 「場所が場所ってこともあって腕利きを集めているのかもな。」 Supposedly, this translates ...
2
votes
1answer
102 views

Are there more い adjectives or more だ adjectives?

Learning adjectives, I knew there are two major groups of adjectives い and だ. I am wondering, which group has more adjectives?
2
votes
1answer
69 views

Confused with an relative clause in active and passive form

I want to say I like eggs that are boiled in 7 minutes. My attempt is as follows but I am not sure which correct. A: 七分煮た卵が好きです。 B: 七分煮られた卵が好きです。 How to make an relative clause in ...
2
votes
1answer
117 views

Meaning of 「逃げることないじゃん!」

My best guess at this point is that this means "you definitely can't escape". The English translation (which I've learned to take with a grain of salt) translates it as "Don't run off!" In context, ...
2
votes
1answer
204 views

~くする or ~にする versus ~くなる or ~になる

According my teacher, ~くする or ~にする is used for direct action, but ~くなる or ~になる is used for indirect action For me, the meaning of direct and indirect is a bit ambiguous. Consider there is a tool ...
2
votes
1answer
116 views

Do 見える - 見せる come from 見る?

I have not learnt much yet but I am interested in knowing it quickly. My questions are: Do 見える (to see, to be seen, to be visible, to appear) and 見せる (to show, to display) come from 見る (to look, to ...
2
votes
1answer
174 views

The 普通形 of a verb in Japanese - future and habitual interpretations [duplicate]

According to my grammar book, the 普通形 of a verb in Japanese usually has two functions: it shows a regular common action and the action that the subject is going to do in the future. For instance: ...
2
votes
1answer
113 views

How to distinguish between う/よう of volition and suggestion?

Reading a lesson on 国語文法.com, I'm having difficulty telling 意志 from 勧誘. E.g. 「今度こそ成績をあげよう。」 is stated is that of volition (意志). However, why can't it be "(I suggest you to) improve your grades!"? ...
2
votes
1answer
154 views

Emphatic / Focus loss upon translating between active and passive sentences?

Background information (Do point out if I got anything wrong along the way) So I'm working through Jay Rubin's Making Sense of Japanese, and I've familiarized myself with the concept of zero ...
2
votes
1answer
175 views

Adverbial Clauses

Thinking about sentence structure in Japanese. Given that the simplest sentence in Japanese is a stand-alone verb, would it be valid to say that the rest of the sentence is an adverbial clause, and ...
2
votes
1answer
86 views

How does ようにして work when followed by a verb/al?

Off these excerpts from 夢十夜: A 「田圃{たんぼ}へかかったね」と背中で云った。 B 「どうして解る」と顔を後うしろへ振り向けるようにして聞いたら、 A 「だって鷺{さぎ}が鳴くじゃないか」と答えた。 "asked by turning my head towards my back"? ...
2
votes
2answers
140 views

How to interpret this comma?

ですから、一回限りの人生、かけがえのない自己を大切にしようではありませんか。 So, shall we value this irreplaceable self in this life that we have but once? (example sentence from A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar) ...
2
votes
1answer
152 views

Difference between using ころ and ころに?

I'm kinda new to this site so I'm not entirely sure how the format works. In the sentence below, which I'm assuming I translated correctly as "When I was in high school, I studied often": ...
2
votes
1answer
376 views

Is this how to say “I'm going to Japan Wednesday.”?

Is 私は水曜日本に行きます。 a reasonable way to say "I'm going to Japan Wednesday."? If it is, is this also okay? 水曜、私は日本に行きます。
2
votes
1answer
142 views

How does 別に function as an adverb?

I know that 別に means "not particularly" sometimes, but what is its role in this sentence? 別に山田の私服を見るのは、はじめてってわけじゃないんだけどな。 I assume it means something like "it's not exactly the first time I've seen ...
2
votes
1answer
118 views

Atypical use of ~させます

I came across the following sentence: すぐに なおさせますので もうしわけありませんが,もうしばらくおまちください Please help understand the ~させます form here. What would be the translation of this?
2
votes
1answer
204 views

買う, durative or instantaneous?

I'm at the point in my textbook where it explains the use of -ている and the three kind of verbs related to its use: stative, durative, instantaneous. The book says I should ask myself if saying ...