A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
2answers
234 views

Understanding the たがい in 仲たがい

What is the etymology of the suffix(?)たがい in 仲たがい and how is it used to express discord? If this is a suffix as such, is it used in combination with any other words?
3
votes
2answers
198 views

Usage of “~だぴょん”

A fair while ago someone said something like 嘘だぴょーん! in a comment. But what kind of a connotation and usage does ~だぴょん have? Can it be used in a kind of humorous sort of way? Edit: Realized it was ...
8
votes
1answer
605 views

How do you use 〜と知る?

I've often seen and heard the expression 〜と知る(知っている). When I think about it, it makes sense in the context of the quoatation-と, like with 〜と言う or 〜と思う. It seems like it means "Know that 〜". ...
8
votes
2answers
354 views

“Grammatically-correct” particle-less phrases/sayings

I know that within an informal/familiar setting, people often leave out particles. Whether or not this is grammatically correct I'm not positive, but for the sake of this question, I'll say that it's ...
7
votes
1answer
517 views

Usage of て-form in 知っての通り

I have just come across the phrase 知っての通り〜 (as you know...) I have never noticed this usage of て-form before and can't find an explanation. What is the difference (if any) between this and 知っている通り? ...
2
votes
1answer
2k views

Different ways to say “at least” / 「少なくとも」

I would like to know if there are other ways to say "at least~" (context below), along with the relevant nuances of each way. This is for a piece of writing I'm doing where for the sake of style I ...
1
vote
2answers
240 views

What does 御用の向きとは mean + usage of うぬ in the meaning of “you”

I have two questions: What's the meaning of a phrase: 御用の向きとは? Is it a set expression? I found a few examples where it was ended with a question mark, in some cases preceded by addressing an ...
15
votes
2answers
828 views

How to say 'X, let alone Y' in Japanese?

How to say X, let alone Y in Japanese? For example, how would one translate: I don't know hiragana, let alone kanji. He couldn't boil water, let alone prepare a dinner for eight. I ...
6
votes
1answer
420 views

Understanding the grammar behind ~かよ in 知るかよ and マジかよ etc

I think that 知るかよ! means "like I would know!"/"hell, if I know!" and that マジかよ! means something like "[are you/is this] for real?"/"seriously?", but is there an underlying rule behind the ~かよ pattern ...
5
votes
1answer
211 views

Help with this sentence fragment containing “思想統制”

I came across this example sentence for the grammar point ~にあって, which indicates that something is under a particular circumstance. 彼女は戦争中、思想統制下にあってなお、自由な精神を持ち続けた。 I understand the first and the ...
7
votes
1answer
303 views

What's the difference between these two transitive verb forms?

I've always been little fuzzy on transitive verbs, something which I was reminded of when looking at this answer. The answer says that 終{お}わらせる, 終{お}える, 済{す}ませる, and 済{す}ます are all transitive. They ...
7
votes
1answer
392 views

Does this convey “It's not surprising that ___”?

I am working on the grammar pattern ~にはあたらない, which is used to indicate that something is not necessary. I.e, "No need to ask" ==> 聞くにはあたらない. What I'm caught on is this example sentence: ...
10
votes
1answer
415 views

Different ways to report one's impression/guess (~そう/~みたい)

雨が降りそうです 雨が降るみたいです Is there any difference between the two? Which one would be the most common way to say this? このセーターは家で洗えそうです このセーターは家で洗えるみたいです Both these also seem valid, but ...
12
votes
1answer
490 views

“からだけ” vs “だけから”, which is grammatical?

Good afternoon all, I was wondering when we chain particles, should "から" come before "だけ", or should it be the other way round? For example, I'm expecting a mail from 健一, a mail from 健二, and a mail ...
13
votes
2answers
369 views

When does a suru-noun require し in front of a purposive-に?

According to Chocolate's comment to a question, some suru-nouns can be followed by the purposive に directly, but others require (the stem of) する in between.  面会しに行く  面会に行く  料理しに行く × 料理に行く ...
12
votes
2answers
664 views

What are the valid potential forms of special “suru” verbs?

Good afternoon all, From what I understand, special "suru" verbs only have one potential form which is formed using the syntax: [verb-stem] + [せる] For example, 愛す・愛する → 愛せる and 訳す・訳する → 訳せる. ...
7
votes
1answer
137 views

“10倍もの” vs “10倍の”

Good afternoon all, I understand that "X倍の" means "X times of", however sometimes I see the phrase "X倍もの" and I was wondering what it means. For example, in the sentence: ...
7
votes
1answer
672 views

What is the meaning of ~たまえ?

While playing Final Fantasy 7, I came across the following text, which I think translates to something like: このせいせきでは、減給もありうると思ってくれたまえ With these results, you can expect it likely there will ...
6
votes
4answers
639 views

When do you use するには as opposed to するため(には) to mean “in order to”?

I keep having するため(には) corrected to するには when writing sentences, but how interchangeable are they and when should each be used? Taking some Japanese sentences from Space ALC with my own English ...
7
votes
2answers
222 views

How to say two actions are the cause of a third?

I want to say I did something because of more than one reason. For example: I stayed home so I could study AND feed the dog. I'm not sure how to name the reasons in Japanese. How I'm trying to ...
7
votes
4answers
719 views

Are 終{お}わる and 済{す}ませる synonyms?

I know that they both mean "finish". But I wonder if there are situations or contexts where you can use one but not the other.
7
votes
1answer
192 views

How do you say multiples of some number?

On a specification about a data. The valid value must be multiples of 10 (10, 20, 30, ...) How do you state that in Japanese. I saw on a document that it is written as Xは10,20,30・・のように10飛で付番する ...
5
votes
1answer
637 views

Different ways to show intention to do something

How can one say "I am going to", express intention to do something in the future. I know some expressions such as: たいと思う -  I'm going to/ I want to ましょう - I will/ Why don't I ...
3
votes
1answer
426 views

How does this たる function in this JLPT sentence?

Please bear with me as I reveal my tenuous grasp on advanced grammar... While studying for the Grammar section of the JLPT (N1) I came across this grammar point to study: たる I came across a lot of ...
8
votes
2answers
386 views

The meaning of 切る on the end of verbs

Is there a general meaning for 切る on the end of verbs? I think it might have to do with "completely doing" something. If that's the case, how does ~切る on the end of verbs differ from ~てしまう, for ...
7
votes
4answers
358 views

Analyzing sentences like 日本がピンチだ and 明日は雨だ

How are sentences like 日本がピンチだ (Japan is in a pinch) and 明日は雨だ (tomorrow it will rain) analyzed? Translating them trivially, as 日本がピンチだ Japan is a pinch 明日は雨だ Tomorrow is rain doesn't make ...
-1
votes
1answer
363 views

男が空き缶などに入れた唾液を女子高生の制服や頭に直接かける

With the following sentence: 西東京市内では昨年12月〜今年2月、男が空き缶などに入れた唾液を女子高生の制服や頭に直接かける事件がほかに3件発生。 Does 空き缶などに入れた modify 唾液? Does it mean 唾液 was put in an empty can?
0
votes
1answer
100 views

grammar in a specific sentence

With the following sentence: 自分の唾液を入れたポリ袋を女子高校生の背中に投げ付けたとして、警視庁田無署は6日までに、暴行の疑いで埼玉県新座市野寺、派遣社員工藤清哉容疑者(41)を逮捕した。 Does 自分の唾液を入れた modify ポリ袋? Does it make sense? Is ポリ袋 the object of the verb ...
-1
votes
2answers
459 views

What does 女子高生に唾液かけた疑い 逮捕の男「困る姿楽しい」 mean?

What does the following sentence mean? 女子高生に唾液かけた疑い 逮捕の男「困る姿楽しい」 Especially the relationships between: 唾液 and かけた 困る姿 and 楽しい Is 困る姿 楽しい?
5
votes
2answers
613 views

This use より baffles me

From the anime Noir, Episode 2. Context: The husband comes home and his wife and son greet him outside. Wife: おかえりなさい。今日は早いのね? Husband: ああ、思ったより早く仕事が終わってね。 The wife's line, I get. The ...
4
votes
1answer
462 views

が早いか versus や否や

が早{はや}いか and や否{いな}や both seem to mean "as soon as". They describe a relation between two actions, where one action occurs when another does. I'm a little fuzzy on the difference, though. I think, ...
6
votes
3answers
620 views

Which ところ is this?

I had my sentence of 今日は友達の車で警告を読んで、和英翻訳してみることにします ("Today I will read the warning in my friend's car and try to do a Japanese to English translation of it") corrected to become: ...
6
votes
2answers
173 views

What is the meaning of なす? Specifically when preceded by a color

I came across this phrase in a book: 緑なす半島 Obviously (and also confirmed by Weblio) it is describing a quality of the peninsula, but I'm curious as to what exactly it means, and how/when it can ...
4
votes
2answers
307 views

~たい forms of double-subject sentences

I ocasionally hear sentences such as 髪が長くなりたい I want long hair 心が美しくありたい I want to have a beautiful heart Although I might use similar constructions myself, I do not consider them fully ...
2
votes
3answers
306 views

Does contraction and elision affect formation of relative clause?

For example, やらなければならない can modify 時 to form やらなければならない時 and I know that the adjective い ending can simply have a noun appended after it. However when it's contracted to やらなきゃ can I simply add a ...
5
votes
2answers
465 views

How many verb endings to express “do this (please)”?

I'm familiar with the て and てください forms of a verb to give a command/request and request, respectively. However, I've run across these other forms and really don't know which to use in what situation. ...
4
votes
2answers
324 views

What does the うち in ならないうちに mean?

日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, ...
7
votes
3answers
399 views

たり sentence without the final たり

I just read a sentence in an answer key as follows: 雨が降ったら、買い物をしたり、おいしい物を食べるつもりです。 I would have thought that the sentence should be: 雨が降ったら、買い物をしたり、おいしい物を食べたりするつもりです。 Is there any ...
5
votes
2answers
350 views

How do I accurately convey “enough to make a difference”?

I want to say "it's different enough to make a difference," but I'm struggling a bit to get there. Partly because the two uses of "different" in this sentence are doing two different jobs. The first ...
5
votes
2answers
619 views

Using げ to turn adjectives and nouns into adverbs

「自慢げに話す」「得意げに話す」「誇らしげに話す」 Is this げ a simple way to turn adjectives and nouns into adverbs? (are the first two examples nouns turned into adverbs, or were they adjectives as well to begin with?)
7
votes
2answers
229 views

What is the difference between あるまい and ありません?

From what I understand, they both mean "is not". But from what I've been able to gather from the few times I've heard it, it seems that あるまい may not be as strong or definitive as ありません. Am I on the ...
2
votes
1answer
249 views

“Rather than”-construction

I found these two sentences which seem to me to be quite similar in the translation but are constructed in a different way: 魚を食べる ぐらいなら 飢えたほうがましだ 'I rather starve than eat fish.' 恥 よりも ...
1
vote
1answer
233 views

Particle confusion

I'm about halfway through Genki II, and the particles are starting to mess with me like never before. In particular を, が and に. I know the general principles like が and に making a subject or indirect ...
6
votes
1answer
347 views

Understanding “よりを戻す” and “止めておこう”

I don't think us getting together tonight is such a good idea. やっぱり今夜、よりを戻すのは止めておこう。 I would like to understand this sentence better, specifically the (idiomatic?) expression, "よりを戻す." I ...
10
votes
4answers
1k views

In what way is the negative form of a verb an adjective?

I was reading the wikipedia page on "predicate," where it mentioned that in Japanese, the negative form of a verb is an adjective. I thought that this was too expansive a statement to be true, but ...
5
votes
2answers
1k views

食べたそうだ vs. 食べそうだ, 静かだそうだ vs. 静かそうだ

I saw this as a comment on this question, Why does そう in 「美味しいそう」 not mean "seem" the way I think it should?-そう-in-「美味しいそう」-not-mean-seem-the-way-i-think-it-should, and would love to ...
5
votes
3answers
582 views

How do you express “did” + verb in Japanese?

For instance, you can ask someone: Did you go to the store today? or You went to the store today? Would those both be translated as: 今日、乾物屋{かんぶつや}に行ったか? Or is there another way to ...
5
votes
2answers
711 views

understanding 対する

これが私の手紙に対する彼の返事だ。 This is his answer to my letter. 自分の中の彼に対する気持ちをどう表現していいのか分からないの。I don’t know how to express how I really feel to him. 彼に対して、彼を好きという私の気持ちを、どう表せばいいか、わからない。 I don't know ...
6
votes
2answers
537 views

What would be the difference in meaning between 違っていた and 違った?

昔は違っていた。 昔は違った。 It was different a long time ago. Do these two Japanese sentences mean the same thing? Here is the sentence in the original context. The translations are not mine, but ...
4
votes
3answers
602 views

How does だからって usually work?

馬鹿だからって知らないわけじゃない I translated this sentence as "It's not like I don't know that I'm stupid," while my friend who wrote it translated it as "I'm stupid, but I know that." So I feel I understand ...