A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
2answers
107 views

How to describe a recurring/retrieved condition?

I don't understand how to describe a recurring or retrieved condition. Is there a special way to express sentences like: a) I was sick, but now (just now), I am finally better again. I want to ...
0
votes
1answer
97 views

When to use と and こと?

I was talking to one of my friends about these particles (Hes a native speaker of the langauge, and I thought he might know) and here's what he told me: 私は芋が彼を殺すと思います => I think the potato is killing ...
0
votes
1answer
107 views

when should I use を instead of が?

it happens a lot that I'm not sure which of the two is the more correct one. を marks the object and が the subject, I know that. still I get them wrong because it's not that simple, maybe there some ...
6
votes
2answers
184 views

Does this double negative make a positive or negative sentence?

Is that sentence saying that you will worry, or that you won't worry? 最初からユニコーンを見つけるくらい大変だって知っていれば心配しないじゃないですか I'm pretty sure it's saying that you will worry, since she said that a unicorn is ...
4
votes
1answer
126 views

Why can は and を sometimes be used interchangeably?

For example: 肉は食べますが、すしを食べません。
3
votes
2answers
163 views

When can an adverb use の to modify a noun

In this sentence 僕はまったくのひとりぼっちで、まわりには誰もいない。 the adverb まったく uses の to modify ひとりぼっち (which I'm assuming is a noun in this context. I'll come back to that.) How do you know when an adverb can be ...
3
votes
2answers
107 views

The meaning of の in この役立たず and お兄ちゃんのばか

It seems の doesn't always express possession as in 私の本. What does it mean in such phrases as この役立たず and お兄ちゃんのばか? And, what does の do in "埃だらけのテレビをちゃんと拭いてくれない?"?
1
vote
1answer
65 views

What does と mean all by itself here?

So, I have this sentence: "つまりパスポートもビザもない、と" The first part is pointing out that someone doesn't have a passport or visa (since they threw their bag at someone earlier). But what is that 「と」 doing ...
3
votes
2answers
189 views

と particle usage - am I understanding it correctly?

These two sentences don't seem to fit to the grammar rules on と that I've been able to dig up so far: ぼんやりとした意識{いしき}のまま窓{まど}に視線{しせん}をやると、とっくに日が昇{のぼ}っていた。 This form seems to fit と as an 'if/when' ...
2
votes
2answers
136 views

What's the difference between 最近、このごろ and 近頃?

I always thought that they had similar meanings, however I got an exercise where I got all 3 of them and one only is the right choice.
3
votes
2answers
116 views

Activity verbs vs Change verbs

My textbook makes a difference between verbs that describe activities and verbs that describe changes. Two examples given are: 話す - activity 結婚する - change It then goes on to say that 話している ...
4
votes
1answer
108 views

what's the grammar of ださん?

I read in a Japanese tale (kachikachi yama) : An old man (a peasant) is happy since he just catched a tanuki and says to his wife : 「それじゃ ちょっくら まちへ かいものに いってくるから たぬきが にげださんように きをつけておくれ。」 ...
1
vote
2answers
122 views

~の帰り - what does this mean?

会社の帰りに本屋に寄るのが楽しみです Does this means on the way back to company or start from company, and back to some where else ? And also why use に after 帰り, what does that mean?
2
votes
2answers
118 views

Use of 何か in this sentence

Please explain the grammar behind how 何か is used in this sentence そこにはきっと何かお話があるに違いない。 I'm translating it as There must surely be a story there But I don't understand what 何か is doing. Can ...
4
votes
2answers
158 views

How to say noun with/without noun

How do I express the concept of with/without in the following sentences: I'd like a coffee with sugar please. The best I can do is to use 'and': コーヒーとさとうを下さい And for 'without': I'd ...
4
votes
2answers
450 views

Multiple “wo”s in a sentence?

I had always been told this never happened. I was a little skeptical, but since I never saw a sentence with two of the particle, I gradually came to accept that it was probably true. Well ironically, ...
0
votes
0answers
38 views

japanese conditional, when to use what? [duplicate]

I mainly have problems with たら and ば. please correct me if I'm wrong but と is used when something occurs naturally, "if you press the button the door opens", and similar situations. たら can be used ...
2
votes
1answer
62 views

Is this a 仮定形 (kateikei) form, and how to analyse it?

I'm stuck with the word かけ in the following text below (towards the beginning of Japanese tale, Kachikachi yama). Obviously, "(こしを)かけ" stands for "(腰を)掛ける" (to sit down). But what's the grammar ...
1
vote
1answer
116 views

Sentence structure between two clauses question

I don't have a Japanese sentence example of something long, but let's say I have to sentence that has two clauses that are separated with a が followed by a comma. You feel that this second clause that ...
2
votes
1answer
135 views

What does のに at the end of a sentence mean?

does it have a similar meaning to "が、ので etc." which basically make the sentence "softer" and imply something that isn't stated but that should be obvious to the listener? something like "though" in ...
3
votes
2answers
118 views

Order of verbs in this sentence

I'm trying to translate the English sentence below into Japanese: Each theory has a different understanding of how countries like China, Japan and South Korea behave towards each other. My best ...
4
votes
1answer
137 views

How do I say “it was the first time X (of this extent) happened?”

おはよう! I've across come this sentence and I've been wondering how to deconstruct its grammar for my own understanding/use (if I understood it correctly in the first place, that is). ...
4
votes
1answer
96 views

Help with 第一夜 by 夏目漱石: 「大きな潤のある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった」

I bought the book "Breaking into Japanese Literature - Seven Modern Classics in Parallel text" and burned some billions of neurons to (try to) understand just the first page (lol). Well, I am having ...
9
votes
1answer
282 views

Connecting adjectives, “does not have to A and B”

The simplest things seem to be the hardest. I am exercising the "does not have to be" structure. If I want to say "the book does not have to be expensive", it is (may be?): 本は高くなくてもいいです。 But ...
2
votes
1answer
57 views

Significance of と in ~からといって

From what I've read, からいって means "considering this..." 人気や知名度からいって、彼が選挙で当選するのは確実だろう。 But when you add "と" to form "からといって" it becomes "even though..." すぐにメールの返事が来ないからといって、心配することはないと思う。 ...
1
vote
1answer
115 views

Reading this sentence right

I've studied Japanese a long time ago and decided to pick it up again. I'm reading from this novel but I want to make sure if I'm reading this sentence right. I having issues when sentences are long. ...
5
votes
1answer
263 views

What's the meaning of 届けて

Can I ask a favour? I am trying to catch on the meaning of the song 涙をとどけて. I have caught everything except for the following 4 lines, which remain vague for me. 涙をとどけて 本当のこと 想いをとどけて 言えないこと ...
1
vote
2answers
95 views

Is there a difference between 爆発しないといい and 爆発しないとよくなる?

I'm having a hard time understanding how と works with negative verbs. With positive verbs, it is easy to see the timeframe of いい because it occurs after the verb happens, but if the verb ends in ない, ...
3
votes
3answers
153 views

思うようにならず - what does it mean?

A definition of 辛気臭い【しんきくさい】 (三省堂): 思うようにならず、いらいらするさま。また、気がめいるさま Nara often implies something happening naturally, zu stands for 'without', so does the whole compound adverb stand for ...
4
votes
2answers
227 views

How to express an exception, being able to do sth. normally, but not today?

I want to express an exception and don't know which sentence would be appropriate. I want to say that I just wasn't able to do it today, but I am able to do it normally. Which of the following ...
1
vote
3answers
201 views

The use of なんというお名前ですか?

Basically, I've been corrected on Lang-8 that [あなたの名前はですか] should be changed to [なんというお名前ですか], or [あなたの名前何といいますか]. After a quick search around, I found that なんという means how as in [how [beautiful]]. I ...
3
votes
2answers
122 views

Is there any difference between そこで and それで?

I know that they can both mean "so, therefore, because of that" etc., so what is the difference when I use them with that meaning?
2
votes
1answer
50 views

Intrepretation of よく

A sentence from Japanesepod101, with the official translation. 赤のブドウも緑のブドウもよく搾{しぼ}るとワインやジュースになります。 Both red and green grapes are good squeezed and turned into wine or juice. Their translation ...
3
votes
1answer
154 views

S1 たら S2, with S2 being past tense AND volitional

So I was reading through A Dictionary of Basic Japanese grammar and I noticed a strange contradiction in the たら and あとで entries. In the あとで entry we see the following note: Vinf·past ato de can ...
3
votes
1answer
85 views

Can 話して歩いた be the same as 話しながら歩いた?

I have read in many grammar books that the te-form of a Japanese verb is the equivalent of "and" in English. However, the problem is that "and" has many meanings such as how it can mean consecutive ...
2
votes
1answer
48 views

Meaning of て もかまいません

Does て もかまいません refer to may as in the possibility of (I might do ...) or I may (I've been allowed to )
3
votes
1answer
82 views

What's the difference between ために/ため, ように and のに meaning “in order to”?

I know they all mean "in order to" and similar translations, sometimes however I see that some are used instead of others. Also it's not clear if ために and ため have different usages. I know that ように is ...
2
votes
1answer
105 views

More questions about 'to be' in japanese

I had some questions about the verb 'to be'. I know you have the copula 「だ」 and 「いる」and「ある」. However, the copula does not have all the conjugations, so how would you express something like 'can be' or ...
4
votes
1answer
155 views

What's the difference between だから, そこで and それで?

I've read that だから is more like a personal opinion which puts emphasis on the reason whereas それで is a more "natural" reason. no idea about そこで though.
4
votes
1answer
116 views

What is the difference between 一層, 一段と and より一層?

I know that they all mean "more, much more" but is there any difference between them? also do they have the same usage as もっと?
4
votes
1answer
108 views

Is my translation correct?

I'm working on a translation. Is my translation correct? それこそ ハイエロファントグリーンを使えば苦痛を感じる間もあたえず一瞬のうちに。 My translation: If I used Hierophant Green, pain would not last more than a moment. The context ...
3
votes
1answer
116 views

How do I pronounce these Katakana Onomatopoeia (words that sound like noises)?

こんばんは。 When I have been reading Manga recently I have encountered many onomatopoeia words such as シャカシャカ as in 'Brush Brush' and パタパタ for 'rush rush/flap flap' but I have found some words such as シャッ ...
2
votes
2answers
137 views

when to use 丁寧語 and/or 尊敬語 [duplicate]

as the title says, I'm asking in which situations I'm supposed to use those 2. I know what they mean, more or less. is it just a matter of one being "superior or inferior" to you? e.g., I'll be in ...
2
votes
1answer
86 views

What does にして mean in this sentence? (a variant of にしておく)?

Persevering with my visual novel (oh dear), I've come across this sentence (internal monologue): 感傷にひたるのはこれぐらいにして、階段を下りたらいつもの遠坂凛に戻るとしよう― What confuses me is the これぐらいにして part. As for これぐらい, I ...
4
votes
1answer
85 views

Can 〜てもいい indicate you are giving yourself permission?

I saw this picture online and it was of someone giving their business card to a girl (presumably to become an idol). The girl says in the picture: う〜んどうしよかなぁ 今キスしてくれたらアイドルになってもいいよ Attempt at ...
3
votes
1answer
69 views

Help with nuances of a list please? X や Y も…“X and Y, as well” or “X as well as Y”?

I'm just double-checking the nuances of a translation. The speaker is listing several people here: オレやひろしも藤岡さん【ふじおかさん】やお前【おまえ】の両親【りょうしん】だって黙まってねえ Contextually, the speaker, listener and Hiroshi ...
5
votes
1answer
165 views

これまた/なんてこれまた meaning?

Going off the main clause I think the general meaning here is that Saegusa (2nd person) is giving the speaker (narrator, 1st person) a surprised look (lit. "giving me a great suprise" - the speaker ...
1
vote
2answers
251 views

What would be the correct translation of “Something in Japanese”

Background So before I start off I thought I'd give a little background as to why I want to know this. So my mother is knitting me a sweater and asked what kind of things should be on there. I ...
3
votes
1answer
294 views

Why is the negative form of [べき] べからず?

On http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/should#part5, the author doesn't explain the etymology of べからず. Can anyone explain?
2
votes
2answers
131 views

When does 感謝 happen in 分かるように分かりやすく説明してあげるから感謝しなさいよね!

Does 感謝 happen before 説明 or after? It's possible to write "分かるように分かりやすく説明してあげるから後で感謝しなさいよね!" so I feel it might be ambiguous, but I'm not sure.