文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
1answer
57 views

What does と and なり mean in this sentence?

The whole sentence is: 私となりに住んでおります綾瀬と申します It's from the manga yotsubato, that I'm trying to read along with a translated version. The translated one says "I live right next door. We're the Ayase ...
5
votes
2answers
173 views

On the interchangeability of ~ように and ~ために

I was asked this question and was not sure 100% about how to answer. As I understand, in XようにY X is a state/event that is beyond the control of the subject Y (a certain consequence X will arise as ...
3
votes
2answers
169 views

what nuance does ことがありますか add in this sentence?

Sentence 1: 先生、この歌をお聞きになったことがありますか。 I thought it can just be Sentence 2: 先生、この歌をお聞きになりましたか。 Is sentence 2 wrong? If it's not, what's the difference in nuance between those two?
7
votes
3answers
547 views

How does the present tense work in a relative clause?

そんなわけで、まだ日も暮れない夕方の通学路を、駅に向かってゆっくりと歩く俺と加藤。 I encountered this quote in a light novel and am stuck on how to interpret it. It feels like 歩く should be "walking" in this context, but it is not 歩いている. ...
3
votes
2answers
226 views

Verb combination (なりたくって and き消す etc.)

I have started to learn japanese recently and tried to translate some lyrics. But I pumped quickly on words I was unable to translate even with jisho.org and romaji version of the songtexts. ...
2
votes
1answer
140 views

The tense of punctual verbs as noun modifiers

I got a listening transcript (that has been cropped for the sake of simplicity) as follows The context is about people who got (and still) married rather than people who will marry or people got ...
3
votes
1answer
153 views

A good and polite way to ask “How long have you been playing drums?”

How to correctly ask "how long have you been playing drums?" in a forum? I tried to come up with my own question but I don't know if it is grammatically correct and/or polite. Here is what I came up ...
5
votes
3answers
329 views

Do you need a question mark to indicate a question in Japanese?

I was listening to a song and decided to check the lyrics to it. http://www.kasi-time.com/item-74499.html 夜風に吹かれ 考える 好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す Since there were no question marks, so it made me doubt if it ...
4
votes
2answers
90 views

Clarification of 半日 in this sentence

一度足を踏み入れたが最後、むこう半日は鏡面恐怖症におちいる大迷路のなれの果てが、こうして草十郎の目の前に立ちふさがっているのだが. The protagonist is going into a building where there is a mirror house and another attraction. The building is now abandoned and ...
4
votes
2answers
85 views

Why is there の between 考えて and こと in this sentence?

Consider the following dialogue. A: ダイエットするのは、健康を考えてのことでしょうか。 B: 健康を考えてのことというよりむしろ、… Why is there の between 考えて (not a noun) and こと (noun) in this sentence?
78
votes
9answers
7k views

What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ?

There were a lot of great answers here. I gave the checkmark to ento's answer because I felt it most completely explained all aspects of this use of こと. But many of the other answers are excellent, so ...
2
votes
1answer
127 views

How to use とても in Japanese

I have often seen ”とても” translated as "very" in English. However, I also have seen direct translations (automatic translations, so I don't know if this still applies) where what is being translated, ...
3
votes
2answers
180 views

japanese long sentences

他方、成績評価の甘い授業が高く評価されたり、人気取りに走る教師が出たりし、成績の安売りや大学教師のレベルダウンという弊害をもたらす恐れがある、などの反省意見もある. i really dont understand this sentence meaning, anyone knows? on the other hand, by focusing on evaluating lessons ...
1
vote
1answer
96 views

What is the difference between だろう and でしょう?

Basically, the title says it all. I've encountered quite a handful of sentences with these words, of which meanings seems to be the same. I'm just wondering in what ways they differ and how people ...
1
vote
3answers
123 views

should I use が or は for the sentence 私が木は好きです。and is that sentence even correct?

I was wondering what the correct version of this sentence is 私{わたし}が木{き}好{す}きです。 私{わたし}は木{き}好{す}きです。 If the correct version is even there.
1
vote
1answer
42 views

What is the grammar behind 見よ? [duplicate]

I just started reading a Japanese version of the New Testament when I encountered this. The English has it as "Behold", but 見よ doesn't seem to be a command form that I am familiar with. Is this ...
4
votes
2answers
103 views

Grammar and meaning of 凝りに凝って出された

The author complains that when men cook they only put one dish (type of food) on the table: なぜならその一品は、素材を選び抜いて、奮発して、時間をかけて、腕によりをかけて、凝りに凝って出された逸品なのだから。 If (you ask) why that one dish, it's ...
6
votes
2answers
803 views

『僕だけがいない街』Is it grammatically correct?

I would like to know if the anime's title " boku dake ga inai machi " grammatically correct? It's quite confusing because the verb ”いる” in negative form, should be the last word as long as I know. 街 ...
2
votes
1answer
82 views

ことにする with causative

私は子供に、自分のことは自分でさせることにしている。 10時に駅で待ち合わせるということにしませんか。 So in both the two sentences above, the causative form is used. Is this because the person speaking is talking to an inferior and giving ...
2
votes
1answer
78 views

Use of particles in counter grammar and a confusing sentence

I often get really confused with grammar involving counters. I'm having trouble parsing the bold part of this sentence: 夕食としてテーブルにのるのが一品であることの、むなしさ、さびしさ、...彼らには通用しない。 I think it should translate ...
3
votes
1answer
84 views

Is 君しかこれを知らなくなかった the same as 君だけこれを知らなかった?

A: 君だけこれを知らなかった。 A': You are the only person who did not know this. As しか must be followed by a negative predicate then I have to write as B: 君しかこれを知らなくなかった。 Confirmation question Is ...
6
votes
2answers
139 views

ふたりで一人前で meaning

ふたりで一人前でいろんなものをまっぷたつにするのは何? What is the thing that can cut in half various things when the to parts become one? This is my interpretation, but I think is wrong. Can someone explain? Especialli ...
8
votes
2answers
227 views

Combinatorical relative clauses

I have 3 sentences, each with relative clause as follows. By considering the English translation, is my understanding correct? A: 私が好きな女性はたばこを吸わない。 A': The woman who likes me does not smoke. ...
2
votes
1answer
172 views

Use of も with counter

The writer is complaining that men are useless at cooking. They burn pans, they make more mess than is necessary and: ...、何枚も皿をつかう、... I can't fully understand this construction. I know the ...
4
votes
1answer
233 views

what does 何(+counter)+も+volitional mean? e.g. 何機も買おう

I found this sentence as an answer to the question: "What are some of the symbols of Japan's wealth?" 次期主力戦闘機を何機も買おうとしていること I'm not sure whether it means they're buying a lot of next-generation ...
2
votes
1answer
88 views

Does the phrase 恐竜ガール make sense?

Does the phrase 恐竜ガール make sense? I reads it as Dinosaur Girl. I also thought of 恐竜の女の子, but then I realize that it translates as dinosaur of girl, which I do not want. If the first is wrong and ...
6
votes
2answers
89 views

Question about 「の多く」

Here is the sentence relating to my question. 「あしたのジョー」以外の作品の多くは "梶原一騎" のペンネームで書かれました。 I have searched and found that 「多く」is adverb or adjective and it should be placed before the particle 「の」. Is ...
2
votes
2answers
85 views

Despite reading articles online I'm still confused on sentence format using は or の

So I am currently learning through the Genki textbooks and I'm starting to use は and の. I understand their general ideas は is used to clarify the subject and の is used to signify possession but I ran ...
4
votes
2answers
60 views

Applying ~すればするほど (and its variants) to various part of speech

Verbs 気にしなければ気にしないほど、息子がもっと煩くなる。The more I ignore him, the more noisy he is. Adjectives (i adjectives) 牛乳は入れた砂糖が多ければ多いほど、甘くなる。The more sugar you pour into the milk, the sweeter it becomes. ...
4
votes
1answer
125 views

Difference between さえ、でさえ

Could you explane to me the difference between さえ and でさえ Example: そんなこと、子どもでさえ知っている。 Can I use [さえ] instead of [でさえ]in this sentence? そんなこと、子供さえ知っている。 Thanks
4
votes
2answers
574 views

Use of と and meaning of 色々 in this sentence

I came across a sentence and was wondering what the と in it functions as, as well as the exact meaning of 色々 色々とお母さん、 言いたい事が溜まってるの The context is that a high school boy has been doing things ...
3
votes
1answer
48 views

Difference between で and によって

Whats the difference between によって and で ? Example: 台風によって屋根が飛ばされた。 Can I use で in this sentence?-> 台風で屋根が飛ばされた。 Thanks.
0
votes
1answer
79 views

間 & ながら, どんなに ~ても & いくら ~ても, 最中

What is the difference between 間 and ながら? Doesn't ながら just mean "while" while 間 can also mean "during"? どんなに ~ても and いくら ~ても both mean "no matter how". Are they interchangeable or not? Also, how is ...
1
vote
1answer
41 views

Would まで work here?

In this weekend's Wall Street Journal, there is an article about Russia being a hotbed for terrorism. I apologize for the serious subject matter, but I wanted to see if my understanding of the まで ...
5
votes
2answers
152 views

Japanese 使役{しえき} and 使役{しえき}受身{うけみ} grammar

その映画から、事故で子供を死なせてしまった母親の悲しさが伝わってきた。 from this sentence, Translation: conveyed the sadness of the mothers of the children who killed in accident or conveyed the sadness of the children ...
5
votes
2answers
101 views

AやBとか, AとかBとか, AやB, AとかB

1) 私は果物、いちごやメロンとかが好きです。 2) 私は果物、いちごとかメロンとかが好きです。 3) 私は果物、いちごやメロンが好きです 4) 私は果物、いちごとかメロンが好きです。 I know that between 2) and 3) the difference is that 2) is more casual and 3) is more formal (if there ...
10
votes
2answers
831 views

Usage of と at the end of a sentence

I'm having trouble translating this sentence from a manga. A guy who's already dead is talking to another. He says: 私を殺したあの時と And then the next page, it's only this speech bubble: 何一つ I would have ...
2
votes
1answer
41 views

help with AをBに回せる and 騎

This is a small part of the dialogue of Fate/stay night: あれ一体{いったい}だけで 他{ほか}の六騎{ろっき}を敵{てき}に回{まわ}せるぞ Why they use 騎 as a counter for Servants? Many times I have seen this construction: ...
9
votes
3answers
200 views

Does “te-form” of a verb always include て/で? Why?

In so-called 学校文法 (the Japanese grammar which all native Japanese speakers learn at around middle school), one form of a verb is called 連用形 (aka continuative form), which looks like this (screenshot ...
4
votes
3answers
101 views

Sentence ending particle よ

I would like to ask a question about the sentence ending particle よ and when it is okay not to use a sentence ending particle in informal japanese. I know that よ is used when the listener asks you ...
1
vote
3answers
66 views

Can 向こうに in 向こうに大きなビルが見える also be interpreted as a relative clause?

向こうに大きなビルが見えます。 I translate it to The big building is visible over there. Question Can I also translate it to the following? The big building over there is visible. In other words, can ...
2
votes
2answers
117 views

How do I say “Who is the tallest in your family?”

Is this correct? 家族に中で背が高い誰ですか。
-1
votes
0answers
43 views
3
votes
2answers
368 views

Hello, there is a certain phrase that I've been trying to translate but because of a few expressions I am stuck (this is a multi-part question)

Here is the phrase: メーラーの設定によってクリックのみでは正しく開けない場合があります The expressions that have me stuck are: みで - I'm not sure what this expression could be... is it some kind of modifier possibly or is it ...
1
vote
1answer
86 views

Why the くれる verb is gone in the させるform?

The book I'm reading is giving examples of how direct instructions can be written as indirect instructions using させるform. As in: Sensei: 作文を書きなさい。 Indirect >> 先生は学生に作文を書かせました。 I clearly ...
4
votes
2answers
209 views

What does と in “対象とする” mean?

In Japanese version of Magic: the Gathering cards, there is a common idiom "[target description] を対象とする。[subject] それに [action]." For example, in this card: the Japanese text says "...
1
vote
1answer
70 views

Trouble understanding a phrase from a novel

I have been recently trying to read novels in Japanese but there are some compound phrases which I have found hard to grasp. 今のご時世、高校生の連絡先の最低ラインってガラケーじゃないんですか? ...
-1
votes
1answer
123 views

japanese ambiguous sentences [closed]

hello guys can you help me to translate this ambiguous sentence? これは道路の上に作られた細い溝と、その上を通るタイヤによって作られるのだが、制限速度で走らないと音楽らしい音楽に聞こえない。 translation: it is narrow gutter which is laid on top of road, ...
0
votes
2answers
82 views

Japanese automatic subjects (Omitting pronouns)

In Japanese, you can often omit 私, あなた, and friends in sentences, then rely on context to get the correct subject. However, without these words, I have no idea how to differentiate between sentences ...
2
votes
1answer
63 views

「の」usage in「1時間前の午前8時半」

I've been translating NHK EasyNews and met this phrase 25日は、申し込みが始まる1時間前の午前8時半には、約30人が並んでいました Although, I think I do understand the meaning of it In one hour before 8:30 am, when the ...