A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
2answers
1k views

What are the general principles of using verbs to modify nouns (e.g. 焦げるトースト/焦げたトースト)?

In all the time I've studied the language, I've never heard or seen anybody even hint at whether the principles from a given language (like using “burnt toast” vs. “burning toast”) carry over, or if ...
0
votes
1answer
102 views

Can we use 通る about 心地 or 気持ち?

Just before these sentence main character told that he is worried about crossing the tunnel(because of some childhood memories). That is why I'm not sure what is he talking about in this sentence(bold ...
4
votes
1answer
273 views

What exactly is this でね construction?

The following dialogue is from the video game Final Fantasy VI: 宿屋{やどや}の[親父]{おやじ}は、[余所者]{よそもの}が[嫌]{きら}いでね。 I think I understand this sentence. It means something like "the old man at the inn ...
3
votes
1answer
271 views

What does 彼のままだった mean?

In the following phrase:「時{とき}が過{す}ぎても彼{かれ}のままだった。」what does the「彼{かれ}のままだった」part mean? My guess is that I can translate this phrase into something like "He's the same" or "he didn't change", but I'm ...
2
votes
1answer
309 views

Meaning of 'だろうと'

What is the meaning of 「だろうと」 in the following sentence, and how can we translate last part of sentence(bold one). 今や人型の死とした存在は、無感動な声で終わりの拳を握り締めた。彼の攻撃を防げる者など存在せず、しかも何発だろうと発射可能。 Thank you very ...
4
votes
1answer
332 views

Habitual aspect

My (poor) understanding of things is that there are two ways to get habitual semantics in Japanese: use the dictionary form of the verb: 毎日、映画{えいが}を見に行く "I go to the movies every day." use the ...
3
votes
2answers
132 views

Question about 仕事 vs. 仕事場

While studying Japanese through Rosetta Stone, I've run across these two sentences: 私は仕事に行きます。 私は仕事場にいます。 I'm confused as to why the first sentence doesn't use "仕事場" since the person is going to ...
2
votes
1answer
143 views

Translation of “for whom” or “to whom”

How would you translate the following sentences? 1/ Check the identity of any other person for whom you may have requested an extra card. 2/ She is the person to whom I sent the documents. I always ...
1
vote
1answer
122 views

「可能な額を払う」= Pay what you can?

In ALC, I found the following example sentence: 支払可能な額を払う pay what you can It's the first time I see the word 額【ひたい】 used in this way and I wonder if this is just a case of mistranslation ...
1
vote
1answer
336 views

Questions on a usage of じゃない

I found this usage of じゃない. Perhaps the translation is too loose in meaning. A: Is your girlfriend cute? B: Why wouldn't she be? A: 君の彼女、かわいい? B: かわいいに決まってるじゃない。 Does ...
1
vote
2answers
287 views

What's the meaning of しない as in …するしない?

My textbook contains the following sentence 参加するしないにかかわらず、必ず返事を葉書で出してください。 (Regardless of whether you participate or not, kindly make sure to RSVP by postcard.) as an example of the expression ...
7
votes
2answers
416 views

Encountered な with ten-ten

I am currently reading a manga for studying Japanese and encountered something strange. A girl exclaims「な゛?!」 The situation is that she has just had water squirted up her nose, so I am guessing it's ...
1
vote
1answer
140 views

Question about subject

I cannot understand what is the subject in the following sentences, mainly in the second one 「迂闊に手が出せなくなった・・・・・・」. Is it 「強力な力を持った天魔には」 ? Something like 強力な力を持った天魔には迂闊に手が出せなくなったのも、当然というものだろう。 ? ...
1
vote
1answer
532 views

Use of はじめて and どれだっけ?

I don't really know where to ask for help, usually I got the meaning of a sentence on my own but, well this sentence is giving me a hard time, it seems easy but I can't figure out what's the use of ...
1
vote
2answers
123 views

What verb is in 覚­えてみたい?

I found this YouTube comment: きゃりーぱみゅぱみゅとっても可愛い〜(*ノ∀ノ)ダンスとか覚­えてみたいと思いまーすww I'm not sure how to parse 覚­えてみたい. The context seems to make it have nothing to do with 覚る, and in any case the え 送り仮名 ...
4
votes
1answer
315 views

Help translating this japanese sentence please?

I really really need help with this sentence I have tried everything but I don't get its structure and how to translate it so I'd appreciate if someone could help please? オレ一人 ore hitori ...
7
votes
4answers
546 views

What's the most appropriate negative potential form for this situation?

This morning my co-worker asked me if I wanted some coffee. I said, "No thanks, I can't drink coffee because it upsets my stomach." I was thinking of how I'd say this in Japanese, but I'm not sure ...
0
votes
1answer
292 views

Can 助動詞(auxiliary verbs) be used with other 助動詞?

I've been learning about these for awhile, but everything I've seen them used in doesn't use more than 1 at a time. Is there a reason for that? Also my materials don't really explain the subtleties ...
5
votes
1answer
145 views

Can ご存じです function as a transitive verb?

I recently got an automated email from Twitter with the following subject (except with real user names): username さん、username さん、username さんをご存じですか? My question is about を paired with ご存じですか. ...
4
votes
3answers
767 views

Why use あんなに instead of こんなに when expressing one's memories?

My textbook contains the following dialog where 鈴木さん interviews her 課長 about what he did last evening: 鈴木「焼き鳥屋ですか。その店、いかがでしたか。」 課長「安くて、おいしかったよ。あんなにおいしい焼き鳥を食べたのは初めてだなあ。」 鈴木「そんなにおいしかったんですか。」 ...
3
votes
2answers
232 views

Question about もらう

As I learned, we can use もらう like this 「私は彼女に弁当を作ってもらいました。」, where noun before に(から) - giver and は(etc.) - reciever. But I saw sentence like 「もっとも・・・・・・そんな風になっちまった以上は、因縁なんざ意味がないだろう。悪いが俺に譲ってもらうぜ」 ...
3
votes
1answer
173 views

Using two or more quotes

How would one combine two or more quotes together? In English we just do something like "He said 'Quote A', 'Quote B' and 'Quote C'". In chat, snailboat gave these possibilities: 「Quote A」「Quote ...
2
votes
2answers
259 views

What does 相手 mean in 「素直な自分をぶつけられる相手」?

I'm confused about how to describe 相手 here. I don't know if it's “partner who can show their true self” or “partner to whom can show your true self”. Also, is the ぶつけられる here like ぶつけることができる? ...
3
votes
1answer
287 views

How can I understand など followed by a noun phrase?

The following two sentences are from 日本語文法ハンドブック, page 116: 移動を表す表現にはいくつかありますが、「行く」と「来る」は補助動詞としての用法を持つ点で文法的に重要です。補助動詞としての「〜ていく」と「〜てくる」(この場合は普通ひらがなで書きます)には、話し手など文中の特定の人物の視点を基準にした空間的な移動の方向性を示す用法と、特定 ...
4
votes
1answer
347 views

Origin of ~なければ ならない

The expression ~なければ ならない if I learned correctly means "must not not do ..." as in: 日本語を勉強しなければなりません。 You must not not learn Japanese. (i.e. you need to learn Japanese) However, taken on face value ...
4
votes
1answer
231 views

Should there be a に instead of を after クラスメイト in「それをクラスメイトを見られて以降」?

In the following sentence is it correct to put the second を here? それをクラスメイトを見られて以降 Maybe it should be に? And if it's correct, how can we translate this part? Here's the paragraph where the ...
3
votes
1answer
169 views

Explain づき in the given sentence

First of all, hi everyone. In the beginning of an anime episode I often see a message to turn on the lights in the room and not to sit too close to the screen. Leaving some stuff out it looks like ...
2
votes
1answer
196 views

What does the 「っち」 in @「見守りっち」 translate into?

What does Verb in 「ます」form +「っち」 mean? What does the 「っち」 in @「見守りっち」 translate into?
3
votes
3answers
272 views

Problem understanding some parts in a sentence -てくの and -んだろうって

The sentence is this one: 私は立場的に何を着てくのが正しいんだろうって思って。。。 I think I got the rough meaning of the sentence: I (私) am wondering (思って) what's (何を) is the right thing (が正し) to wear (着) for her ...
2
votes
2answers
270 views

adjective before adjective

As far as I know an adjective can be before noun(for ex. 美しい花) or before other adjective, but with て(for ex. 寂しくて眠れない夜). But in the following sentence「指定席みたいなコジンマリとした少年 」- this part is a bit of odd. ...
1
vote
1answer
184 views

What is particle と means here

I'm a bit of confused with と in the following sentence, what does it mean here and how can we translate the whole sentence? その名に恥じず放置すればするだけ存分と進行してくれればそれは非常に楽だけど。 Thank you very much for help!
2
votes
2answers
177 views

Talking about what other people think

As far as I know when we talking about other people thoughts in japanese we have to use something like よう、と思う etc. But I've got a problem in the following sentence, I cannot understand と考え here about ...
2
votes
2answers
202 views

しゅみについて meaning

My Japanese lesson has an oral exam, the title is しゅみについて. Can anyone explain what is the meaning of the title? Can I start the conversation with this? しゅみについてどう思いか?
4
votes
1answer
164 views

Question regarding えば〜ほど

I have a question regarding えば〜ほど。My understanding of it is that it means, the more/less (property), the more/less (property). If I want to say, the more experiences one has, the more ~ , should it ...
2
votes
1answer
248 views

Can't parse sentence with 「へったくれもない」

In my JLPT textbook, they have this sentence: 自分{じぶん}のない者{もの}に表現{ひょうげん}もへったくれもない。 The book provides a translation, which is this: You can't talk about expression if you have none (of your ...
3
votes
1answer
376 views

What's the difference between どうして and どうやって?

I've read on Stack Exchange that どうやって can be used to mean "what did you do in order to x" どうやってお医者になったか? — What did you do in order to become a doctor? This definition makes a lot of sense to ...
4
votes
1answer
227 views

How can I make sense of あるような無いような?

I'm still playing Game Boy Wars Advance 2, and it contains this dialogue: 聞いたことあるような無いような・・・ どこの軍でしたっけ? The first sentence has me confused. My intuition tells me the meaning of the sentence ...
3
votes
1answer
203 views

Meaning and translation 働かせっぱなし

Help me please with translation 働かせっぱなし in the following sentence それって、朝からずっと働かせっぱなしの人間に対して、掛ける言葉じゃ、ないと思うんだけど The main problem is that I cannot understand how to correctly translate 働かせっぱなしの人間, ...
3
votes
1answer
250 views

What does 手になる mean?

As the title says. I found it on weblio dictionary and it says ある人がその事に当たる。, but that doesn't help me a lot, as I can't find example sentences (and the one I have on the book I'm reading isn't too ...
1
vote
1answer
142 views

Is this sentence using はず complete?

I have this sentence in my flashcards, which I pulled from a JLPT textbook of mine a while back. Long enough ago that I've lost the source. It looks strange to me now, though, and I wonder if maybe I ...
1
vote
1answer
256 views

Meaning and translation お納めになられる

Tell me please, what is the meaning of お納めになられる in the following sentence. Is it just passive ? Thanks for help!
2
votes
1answer
194 views

Why is なんて the correct answer for this question?

Here's a question from N3文法スピードマスター。 英語も中国語もスペイン語もできる*なんて*、素晴らしいですねえ。 This question is multiple-choice, so the other incorrect choices were: なんと、など、なんか just for your information. Here's my ...
3
votes
1answer
462 views

Verbs which are more frequently used to built the honorific passive forms

I'd like to ask you a question about this honorific form. I will give an example as detailed as possible to make this question clear. The verb yomu is often used in passive form to show respect: ...
4
votes
2answers
294 views

Meaning of でもない in this context?

While listening to the song "Yasashisa no Riyuu", I noticed the following sentence: 今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ Which by the fansub is translated like this: Now it doesn't matter whose name it may ...
10
votes
1answer
4k views

Why is 楽しみに!wrong?

I was corrected on Lang-8 website that I should write 楽しみ!or 楽しみにしています!instead of 楽しみに!. And I don't understand why. Help please. 教えてくださいませんか。
4
votes
2answers
99 views

なので relationship does not seem to match in そうじが楽なので、部屋にはなるべく物を置かないようにしている

This is from N3文法スペードマスター。 This is one of the questions taken from the book: そうじが楽( )、部屋にはなるべく物を置かないようにしている。 The blank in the bracket is to be filled with one from this set of choices: ...
1
vote
1answer
905 views

What's the difference between 〜に対しての and 〜に対する?

The question understanding 対する details [noun]に対する[noun], but what is the difference between [noun]に対しての[noun] and [noun]に対する[noun]? Space ALC has a fair number of examples for both に対する and に対しての ...
2
votes
1answer
217 views

Past tense of なし in Classical Japanese?

Is it なしかりたらず as a usual し adjective? Or is it something weirder? I need this for a skit.
3
votes
2answers
356 views

Why is this guy hesitant to call and ask her out on a date?

This is a section of text from my JLPT textbook on page 33: ...
1
vote
1answer
133 views

meaning of から in following sentence

Tell me please, what is から means in the following sentence? 本当のところを言うと、この時間に悠馬さんがここを通るからと、夏目さんに教えてもらったので、待っていたんです。 Thank you very much for help!