文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
1answer
168 views

How are こと and こんな being used in this sentence?

I have to translate the following. メモには、「毎日、家のことをしてくれて、ありがとう。」と書いてありました。 こんなやさしい、ロマンチックな日本人の男の人がいると思いますか。 For the first sentence, I am not sure what the note says. In the note, "Every day, you ...
5
votes
1answer
193 views

Meaning of “でも” in “食事でもどうですか?”

I've found this sentence on alc.co.jp 食事でもどうですか and I am puzzled as to meaning this でも conveys. How does it differ from 食事はどうですか which would be my first choice; however, according to ...
6
votes
2answers
124 views

Is it ever right to use ば conditional to mean 'when'?

「だっ大丈夫よ、まるちゃんだってわたしたちのタイプだと思うよ、ねぇ」ととし子ちゃんがなぐさめれば、「そうだよ。さくらはぼくらの方の仲間だよ」と長山君が笑顔で言い、「そうよ」とたまちゃんが優しくうなずく。 (When?) Toshiko comforted her, saying, "It's alright. I think Maru is our kind of person", ...
6
votes
1answer
105 views

How to understand this usage of 「〜て来た」?

I found a slightly unnatural use of 「〜て来た」 in the postscript of the Gospel in colloquial Japanese. 当時口語の聖書はなかった。のみならず私の改訳について  聖書改訳文は元訳の文体に限り申候 口語体は威厳なく口調悪く記憶に不便に候 勅語もし口語体にて作られる時代来らばイザ知らず云々 ...
4
votes
1answer
223 views

Why is しまいました needed here?

According to a grammar book I'm reading, the sentence "宿題をしないで、学校に出掛けてしまいました" translates into "He went off to school without doing [his] homework." However, I do not understand either why (or even if) ...
2
votes
1answer
85 views

“事故にでもあったのではあるまいか。” grammar help please? [duplicate]

I came across this example in a textbook, and I can't figure out the grammar of the 2nd sentence: 彼から来るはずの連絡がない。事故にでもあったのではあるまいか。 ok: The correspondence from him that was expected has not ...
1
vote
2answers
103 views

に as an indirect complement

From this question Why is に used in 若者が元気に溢れている? I did few hours ago another one, a bigger one arose. マフィアは隠れ蓑に合法的な事業を展開している I know に can be used as an indirect complement but I would have ...
4
votes
1answer
172 views

meaning of 歩けなくなっちゃって

I'm trying to translate 駅から歩けなくなっちゃって. I don't really speak Japanese but this is what I got so far: なっちゃって apparently means having done something against one's intention 駅から is "from the station" ...
3
votes
1answer
56 views

Meaning of じわれができる

その瞬間、まる子は、地割れができて、AとBとCの三人と、まる子とDとEに分けられてしまったような気がした。 Just then Maruko had a feeling that the group seemd to be divided into the three people A,B,C, and herself and D and E. The only meaning I ...
2
votes
1answer
132 views

Why is に used in 若者が元気に溢れている?

Why is に used in a sentence like this? 若者が元気に溢れている I thought it was: 若者に元気が溢れている I know に is used as an indirect object marker. Could someone tell me the difference between direct and ...
6
votes
3answers
150 views

I have some questions about transitivity: 貯める and 貯まる

I can usually hear people say 'お金を貯めるために、アルバイトをする’, but if I use the 自動詞 '貯まる' instead of the 他動詞 in the sentence, like 'お金が貯まるために、アルバイトをする', is it also acceptable? You know I have a big problem with ...
1
vote
1answer
106 views

Relative and passive and how to parse sentences

Is a relative possible with the passive form? 誰もが残された時間を、駆け抜けて、過ぎていく。 Is this indirect passive? How would I make 誰もが残された時間 not relative? 誰もが残された時間 誰もが時間を残された I also would like to add ...
8
votes
2answers
534 views

What are all the nuances and uses of 至る? (に至って) (に至っては) (に至っても) (に至る)

I'm studying for the N1. And there are several not so often used structures that you really need to know the minute differences between. One of these is the uses of 至る. As far as I know, these are ...
10
votes
5answers
339 views

Why does the sentence combination 「situation。 explanation から。」sound awkward?

I'm Japanese giving advice to my friend. He wrote two sentences like this: 昨日は寝れませんでした。気分が悪かったですから。 According to a textbook「〜ですから。」is correct, but for me 「〜からです。」sounds better than「〜ですから。」 I ...
0
votes
1answer
80 views

Need help with のが and のある in this sentence

で、そのときに私がいつも思い出すのが、映画『シンドラーのリスト』のある場面です。ご覧になった方いますか?シンドラーのリスト。 (Source: https://www.youtube.com/watch?v=3xs-XWk_oQA at 0:47) Can anyone shed some light on the uses of のが and のある in this ...
2
votes
1answer
100 views

程度, 程,ぐらい differences, nuances

秋葉はシキから、何かの悪霊じみたモノを受け継いでしまった。 簡単に言うと、ソレは秋葉に移った時点でとても薄くなっていて、秋葉の性格が少し強気になる程度の影響で収まった、というのだ。 それが原因で秋葉は暴走してしまったワケだけど、あの一件の後、秋葉はソレの手綱を握ってしまったらしい。 ...
4
votes
1answer
140 views

Meaning of んな after verb in て form

関口やナベちゃんに「そんなとこ、ボッと立ってんなよ」と言われたことを思いだし、情けなさそうにうなずいた。 He recalled being told by 関口やナベ that ??? and bowed his head miserably. To be honest, I'm stuck on everything in the quotes (something about ...
3
votes
1answer
121 views

Causative を and は, are they interchangable?

For example in this sentence 「―――いえ。 誰にも遠野くんは傷つけさせません。 それだけは信じてください」 ……というか、そんな事より旅費とかパスポートとかを心配してしまう自分の小市民ぶりが情けない。 or this one 「……兄さん。秋葉にとって、兄さんは本当に一番大切な人だった。 ...
9
votes
2answers
465 views

Is it possible to use causative sentences to say “not to do”?

How to use Japanese causative sentences to say the following? He had me not wash the dishes. I believe that "彼は私に皿を洗わせませんでした。" is not the answer because its translation becomes "He has not made ...
-2
votes
2answers
150 views

What's the difference between あれ and 彼女?

Both words mean she, but what's the difference, how should I use them?
4
votes
1answer
97 views

Trouble with もう二度と列車や車には乗らん

I've been trying to read a manga book and there's one bit that I can't get my head around. The sentence: もう二度{にど}と列車{れっしゃ}や車には乗{の}らん I'm fine with most of it but I'm confused about why the は ...
7
votes
1answer
381 views

The meaning of 来なんだ (a seemingly archaic form)

Situation from a story: 侍A is pursuing 侍B. 侍A meets 町人C and interrogates him: 侍B (some description)、逃げては来なんだかな。 I guess it must mean something like "didn't he come here while running away?" I ...
4
votes
0answers
73 views

Questions about 「とは」and 「思わなんだ」 [duplicate]

Here is the sentence relating to the questions. こんなうすぎたねえ車の中で また おあいできるとは思わなんだぜ。 1) Why is the 「は」included with the particle 「と」? I think only 「と」would be enough to be used with the verb 「思う」. ...
1
vote
2answers
100 views

Problems with 起こす and the suffix 還り

Context: A kid who is part of the Nanaya tribe is inside a dark forest when he sees a man with a red eye who looks like has gone mad and is standing in a field. 七夜では紅赤朱と口伝される。 くれないせきしゅ。 ...
7
votes
4answers
209 views

「」 don't seem to be 'quotation marks' in news article titles, what do they mean?

A recent headline: 「レッドブル」飲んだ米国人「死亡報道」で大騒ぎ 日本のまとめサイト「デマ情報」に引っかかり、相次ぎ「謝罪」 Can someone help me understand how this works? 「」=Is this a quotation mark? I can't understand what modifies what.
1
vote
1answer
89 views

もう used with 〜ている

In the following sentence: 特別警報が出たときは、もう被害が出ているかもしれないぐらい危険なときです。 what is the meaning of もう?
8
votes
2answers
241 views

Missing nominaliser in this sentence?

Just read this question and it reminded me of something I'd been meaning to ask. 私、そんなに悪いことしてるおぼえないんだけど... I don't remember doing such bad things but... Is the lack of a nominaliser on してる ...
1
vote
1answer
160 views

Parsing 何を考えているかすぐ解るような態度は改めたほうがいい

「志貴さま。今のは姉さんにはその...」 黙っていてくださいとごにゃごにゃ呟く翡翠。 「なに、今のって琥珀さんに話しちゃいけないことなんだ。そっか。わかった」 そんなことは、ぜひ琥珀さんに教えてあげなくては。 「……志貴さま。その、なにを考えているかすぐ解るような態度は改めたほうがよろしいかと思います」 ...
1
vote
1answer
130 views

How to parse 後継者としての責務も卒業するまで代理を立てられた

私が遠野の屋敷に帰ってきていた理由は、一重に父がうるさかったからだ。 その父も亡くなり、父の後継者としての責務も卒業するまで代理を立てられた今、私が好き好んでこの屋敷に帰ってくる理由はない。なにしろ卒業してしまえば、あとはずっとこの屋敷で過ごすのだ。 The reason why I came back to Tohno's mansion is only one, my ...
6
votes
1answer
207 views

Question with this sentence わたしはえをみるのがすきです

Just started learning Japanese and have question with the following sentence. わたしはえをみるのがすきです Do I have to use の in this situation? Can I just say わたしはえをみるがすきです without the の?
6
votes
2answers
121 views

たり vs. て for multiple adjectives

I came across the following example: 大きかったり重かったりする本 a big, heavy book I am not sure this sentence is correct to begin with, (part of me feels like it should be した) but assuming that it is, ...
4
votes
3answers
175 views

Help understanding いいやって and いやだなって

I'm confused about the parts in bold in the sentence below: 山田みたいに、ぜんぜん勉強しなくていいやって、わりきれるわけじゃないわりにはそれほど勉強しないし、怒られても気にしない性格じゃないし...すごくいやだなって思ってるのに、ついつい怒られているよ...ああ、最悪の人生だね。 Like 山田, I don't ...
2
votes
1answer
98 views

Verb dictionary form+よう

……久しぶりに自分に戻れた。 こうして筆を持つのは何ヶ月ぶりか。 おそらく次はないだろう。 筆はここで止める事にする。 私の死後、これはアキハに渡すよう娘に言いつけた。 アキハがこれを読むかどうかは解らない。 だが一度でも目を通したのなら、必ず処分する事。 それが私、遠野槙久が我が娘にあてる、ただ一つの遺言である。 After a long time I ...
7
votes
2answers
1k views

Sentence ending のを(だ)

I do not understand the meaning of のを: a. 彼は家を買った。 しかも大きい庭付きのを(だ)。 (だ is indicated as optional) Is it different from: b. 彼は家を買った。 しかも大きい庭付きだ。 (I'm not sure if this is grammatical) c. ...
6
votes
1answer
105 views

Usage of くせに and わりに in the following sentence

In Nihongo so-matome N3 grammar p63. In question I number 3 there is this question written where both answers seems fine to me. 男の(a.くせに,b.わりに)、女みたいだ. The answer is くせに. Isn't わりに used when an ...
5
votes
2answers
129 views

Use of んじゃない after verbs

EDIT: It seems I have a misunderstanding about んじゃない. I thought it was meant to add "isn't it" to the end of a question. e.g. 田中さんはケーキを食べるんじゃない "田中 eats cake doesn't he?. According to Tsuyoshi Ito's ...
2
votes
1answer
104 views

てほしい usage with more than 2 people, particles に and が

The context is this. A girl who was always alone when she was a kid had a butler who was called すわの who is now far away from her. She just saved a boy from drowning and she feels good about that ...
4
votes
1answer
609 views

Grammar of 彼の日本語のレベルは私と同じくらいだ

I'm Jeroen, from the Netherlands and I'm currently learning Japanese. I'm using Anki, and it's a great tool, and I came across this sentence in the Japanese Core 2000 #1 set: ...
3
votes
1answer
166 views

Can someone help break down それこそ〜くらいには?

故に客観的に見れば、怪物祭は都市の運営に目を瞑{つむ}らせる、市民へのガス抜きと捉えられてしまっても仕方がなかった。それこそ、先日バベルの中で誹謗{ひぼう}され、エイナ自身がそれを耳にしてしまうくらいには。 I'm having trouble with the last sentence, especially the くらいには at the end. What exactly ...
1
vote
1answer
102 views

Understanding この場合〜なんだろうけど

迷宮都市{オラリオ}はこの魔石製品を他の地域、他の国に輸出することで莫大な利益を上げていると聞く。この場合、迷宮都市{オラリオ}っていうよりギルドなんだろうけど。 I don't understand the second sentence. Is it actually a complete sentence? Also what does なんだろうけど express?
4
votes
3answers
119 views

Confused in choosing でした or です in のは~だ grammar

Which one is the correct one between the following 2 sentences? Are my English translations correct? A: 昨日食べたのは肉まんです。 A': It is nikuman (steamed meat bun) that I ate yesterday. B: ...
4
votes
1answer
124 views

Meaning of しようとすることができる

Please, help! What is the meaning of しようとすることができる can try to do something? Let's take the following sentence as an example 身近な目標に向かってチャレンジしようとすることができる。 Does it mean To focuse on one ...
5
votes
2answers
337 views

How to rephrase sentences with an ambiguous は to indicate the contrastive or thematic / 「主題」と「対比」の解釈の余地のある、あいまいな「は」の言い換え方

First, some background. My question is kind of an extension of this previously-answered question about the difference between は and が. While I am fairly clear on the different usages of は as a ...
2
votes
1answer
142 views

Structure of だから地味になっているかというと、そんなことはなかった

I've studied Japanese a long time ago and decided to pick it up again. I'm reading from this novel but I want to make sure if I'm reading this sentence right. I having issues when sentences are long. ...
2
votes
1answer
168 views

What are the と, という, and の doing in this sentence?

「帰ってきました!ただいまー!」声を張り上げて足を踏み入れると、広がるのは地下室という響きとはかけ離れた生活臭のする小部屋だった。 I'm confused as to what と does in this sentence. Is it a quoting particle or conditional? 地下室という響きとは I'm completely lost as ...
5
votes
1answer
173 views

Are 世界の一番 and 世界で一番 both correct?

Are both phrases grammatically correct and how do you translate both? 世界の一番ゆうめいです 世界で一番ゆうめいです
6
votes
3answers
2k views

I don't understand what のも means in this sentence

Here's the sentence in question: 生まれたのも育ったのも京都なんですよ I thought using の in a sentence signified possession (ie. 私の本 [My book]). If I interpret the sentence as such, it doesn't make any sense. ...
9
votes
2answers
266 views

Varying word order for stylistic effect

Sometimes, for stylistic or rhetorical effect, one wants to delay mentioning a word/concept until the end of a sentence. For example, it's often best to save the punchline for the very end: I was ...
6
votes
1answer
462 views

Am I understanding ご覧になって頂く/送らせて頂く correctly?

Just for a little bit of context: There's a flyer about a Japanese church's beach retreat that's been sent around, and I'm trying to translate it for practice. That being said, the flyer has been ...
1
vote
2answers
167 views

Questions about 〜にあたって, 驚かされた, and 関係者何人か

当時の関係者何人かにあたって記憶を確かめてみたが、人の記憶の欠落部分というのは、捏造で補われる仕組みになっているらしく、共通の体験が、しばしば、お互いに矛盾する記憶になっていることに驚かされた。 What does “にあたって” mean there? “驚かされた” is referring to what/whom exactly? Does “関係者何人か” mean ...