文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
1answer
21 views

Expressing that two words have the same meaning

Would someone please explain how the Japanese would most naturally state that two "words" (関係 and 関連 for example) have approximately the same meaning? My best bet is either 「関係」と「関連」の意味は同じぐらいです。 ...
4
votes
1answer
59 views

「持っていっていい」 same as ? 「持っていってもいい」?

Is 「持っていっていい」 just 「持っていってもいい」 with the 「も」 omitted? I know 「てもいい」 means something along the lines of "may I" etc, is it the same for 「ていい」 or is there a slight difference?
3
votes
2answers
108 views

Do I need to use という in 「この話が事実に基づいているという証拠はある。」?

この話{はなし}が事{じ}実{じつ}に基{もと}づいているという証{しょう}拠{こ}はある。 There is evidence that this story is based on facts. Does the meaning change if I remove という so it becomes as follows? ...
3
votes
1answer
184 views

もらいましょう meaning in a sentence

I know that ましょう form changes the verb meaning into "Let's". As in 行きましょう 'Let's go' or あそびましょう 'Let's play'. But もらう verb means that something good is done by another person in which we are ...
4
votes
3answers
115 views

Is nominalization necessary in 「彼が戻るのか知らないんです。」?

Do we need to nominalize 彼が戻る with の to create an interrogative clause? Is B not enough? A: 彼が戻るのか知らないんです。 B: 彼が戻るか知らないんです。
2
votes
2answers
46 views

捨てても捨てても - what does this phrase mean?

I came across this sentence in my JLPT mock test book: 今の暮らしにはモノが溢れ、捨てても捨てても増え続ける。 I don't understand what kind of grammar and what is the meaning of the bold phrase. It looks like an ...
4
votes
1answer
65 views

Why can を be followed by a non-verb?

When I read the following sentence, 少しでも長生きをという願いをかなえるために、医療は目覚ましい進歩を遂げてきた。 I think there is a missing verb as indicated as follows. 少しでも長生きを [missing verb] という願いをかなえるために、医療は目覚ましい進歩を遂げてきた。 ...
1
vote
1answer
61 views

Role of の in this sentence

 「カッコイイのやってみたいと思ってます」 What's meaning of の here? How I understand: (I think) I wanna try to do something cool? (I'm not sure about カッコイイの) Thanks for your answer
1
vote
1answer
47 views

Why is という in ボソニックという食べ物 (for example) written in ひらがな rather than と言う?

Why is という in ボソニックという食べ物 (for example) written in ひらがな rather than と言う? In my understanding, ボソニックという食べ物 means "a food called Bosonic".
4
votes
1answer
84 views

multiple たとえ even if (in a compound sentense)

たとえ夏にあなたにあえなくても、たとえいっしょに旅しなくても、まだもっと待ってるよ。 The question is how to link two "even if's" in a compound sentence, as in the example above. Perhaps, You don't need two たとえ and if you only conjugate ...
1
vote
2answers
75 views

Any special meaning for “negative verb+なる (なってくる)”?

In the ヨコハマ買い出し紀行 manga (v.5 ch.32) there's a sentence また、南町にコーヒー豆が入らなくなってきて、今日は、うちも休日。 English translation reads I need to visit the south town for coffee beans again, but today is a day ...
2
votes
2answers
73 views

といいんです and といいんですけど

What exactly is the difference between these two phrases. How does けど/が affect the meaning and how does it relate to its meaning of 'but'?
4
votes
1answer
93 views

Difference between 言う and 話す

I've been trying to read Japanese articles (easy ones) and was wondering if someone could explain how と話す and と言う differ in nuance or meaning. They seem to be used interchangeably. For example, how ...
4
votes
2answers
329 views

How to say “A wants B to keep away from C.”?

I want to say A wants B to keep away from C. (A is a third person) My attempt is as follows, AはBにCを遠ざけてほしがっている。 Is it correct? Unnatural? Any comment and suggestion is really appreciated.
6
votes
1answer
701 views

What does ても mean in this sentence?

I am having trouble translating this sentence because of ても. そんなにゲームばかりして、目が悪くなっても知らないわよ。 Does it mean: If you only play the game so much, your eyes will get bad even if you don't know. I ...
5
votes
1answer
73 views

ならでは vs. ぐらいのもの

I understand that both means to emphasize the uniqueness of the word before it (i.e. "only ~") but in the following sentence, I don't know which one fits. この難しい手術ができるのは、渡辺先生__のものだ。 Both ならでは and ...
1
vote
1answer
49 views

Can we use 近づける without an explicit object?

近づける is a transitive verb. X: 僕は子供を池に近づけない。I keep away the children from the pond. But there is a case in which 近づける is used without an object as the following sentence quoted from another ...
3
votes
1answer
54 views

Word choice: ながらも vs. からこそ

I'm practicing JLPT mock test and there's the following sentence: どうしても時間がないと言う人でも、一日に15分くらいは捻出できるだろう。(中略) 「時間がない」と嘆く前に、まずは一日15分間の勉強を始めてみる。なかには、時間が__できる勉強というのもある。 「短いながらも」and「短いからこそ」are two ...
2
votes
1answer
44 views

Using ます-form inside a (compound, conditional) statement

Japanese grammar books say that ます-form should be used only at the very end of a (compound) statement. So 〜ないといけません。is a correct sentence ending. However googling "ませんといけない" finds lots of matches ...
3
votes
1answer
181 views

「よかったでした」? Is this correct?

From this goo post: 確かに顔を見たことはありませんでした。 でも普通アパートって隣の顔を見たり、接点持ったりとかあまりないですよね? ただ今回は相手の方もうるさくないと思って聞いてたそうで、また性格のよさそうな人だったので、良かったでした。 Is this a mistake, or is this actually grammatically ...
2
votes
1answer
22 views

Is it necessary the object of 近づける movable?

Assume that there is a pond in the garden in which a boy is playing around with his father. What is the correct expression that his mother must use? A: 息子を池に近づけるな! Keep away the son from the pond. ...
3
votes
3answers
97 views

plain present verb + ちょる

While reading a manga, which takes place during the samurai era, I came across the statement: 弟の鉄之助は中岡隊長の言うちょった犯人の特徴とピッタリ合うちょるきに…! I'm pretty sure it translates roughly to something like The ...
0
votes
0answers
30 views

Hi! Can someone help me to translate these sentences? Thank you! [closed]

I'm studying Japanese at level JLPT 5-4, I can understand the main meaning in japanese sentence, but it is sometimes difficult if there is more phrases embedded together for instance, して、が、and so on.. ...
0
votes
0answers
37 views

What does 「さ」mean in this sentence? [closed]

雨がふったら傘をさ齎す。 What is the 「さ」 for in this sentence?
3
votes
3answers
174 views

What does the ”なの” in this sentence mean?

ここは、おすしがぜんぶ百円なの? I've read somewhat a lot on "na no" and just came to the conclusion that is something used to end a sentence similar to desu, but used mainly with females. So I was just ...
0
votes
1answer
94 views
0
votes
2answers
84 views

I'm called and I think — the same?

From my newbie understanding, isn't "I think" and "I'm called" which is "My name is", the same phrase? .... to moushimasu -> ... I think Bill to moushimasu -> I'm called or my name is Bill Or ...
3
votes
1answer
55 views

Difference between てこそ and からこそ

「朝、起きる」という基本中の基本の生活習慣が身に__次の行為へとつながっていくのだ。 I think that both「ついてこそ」and「ついたからこそ」can be fit into the above sentence. However, the textbook gives「ついてこそ」as the right answer and I don't know why.
3
votes
2answers
129 views

Sentence ending じゃよ

Maruko:「おとおさんはちょっとは遠慮しながら食べてよ」 Dad:「いいんじゃよ」 Grandad:「そうじゃよ、みんなたくさん食べればいいよ」 Maruko is telling dad to hold back a bit while eating (because the food is a way to thank her grandad). I don't ...
6
votes
2answers
162 views

The usage of ものの

I have trouble understanding the usage of ものの in the following sentence: 病気が初期に見つかったからいい__、もう少し発見が遅かったら命が危なかった。 A. とばかりに B. かと思いきや C. というものの D. ようなものの The right answer is D. ...
6
votes
1answer
91 views

Difference between だろうか and ではないだろうか

In my opinion, they both share the same meaning of "~, isn't it". However, it seems that they cannot be used interchangeably. For example, in the following sentence, according to my mock exam ...
1
vote
1answer
94 views

How to ask “What are the necessary things to bring?” [closed]

I am going on to WWOOF in Hokkaido soon (a programme where you help out at a cafe/pension/farm in exchange for room). Kind of like a working holiday. I am just starting to learn Japanese so the ...
10
votes
4answers
845 views

Can 誰にも be used in positive verb?

Most examples I read, 誰にも is always used in negative verbs. Is there a case in which 誰にも is used in positive verbs?
1
vote
1answer
79 views

Listing three or more items

In English, when we have three or more items, only the last "and" is kept, and the rest are omitted. I like fish, curry, sausage, and honey. What is the standard way to list multiple items in ...
4
votes
1answer
96 views

In which case should I use 連体形+上で?

This usage of 上 is still difficult for me. In the context of a sentence I may be able to understand what it does mean, but I can't get the feeling that would tell me: this a situation where using it ...
7
votes
2answers
462 views

What does だけ mean in this sentence?

I'll start off with the line itself: 親公認で付き合えるこの状況だけで、奇跡と思わなくっちゃいけない。 The line seems simple enough. I know だけ has a few more meanings than just "only" but none of those appear to fit here ...
2
votes
1answer
87 views

Understanding くらい

五千円で一万円の物が買えないってことくらい、まる子にだって分かる。 Even Maruko understands that you can't buy a thing worth 10,000 yen with 5000 yen. What does くらい add to this sentence? I think it suggests that although she ...
3
votes
1answer
53 views

What is the meaning/nuance of ~ことになる in this context?

少し前のことになるが、私は或る評論家がインターネットのウェブサイト上に。。。 Generally, when I see ことになる, it means something along the lines of "it is/was decided". But here, that meaning doesn't seem to apply. What is the nuance ...
1
vote
0answers
73 views

Using ~ません (masen) with いいえ (ie) [closed]

I am learning Japanese with iStart Japanese. It says to express “do not” you use ~ません. E.g. I drink = nomimasu; I don’t drink = nomimasen I eat = tabemasu; I don’t eat = tabemasen It then ...
3
votes
3answers
349 views

What does “da” mean in “tabeta bakari da”?

I understand (correct me if I'm wrong) that da is a short casual form of desu. But what does it mean in this phrase or why it is used? Tabeta bakari da.
9
votes
2answers
601 views

Producing なる adjectives

I found this adjective from 7!!'s song 「ラヴァーズ」(Lovers): 無邪気なる Dictionary entries categorises 無邪気 as a noun and な-adjective. For reference, I shall extract parts from two different stanzas in ...
4
votes
3answers
114 views

Should I use ~てきた or ~て来た?

In the examples below 彼は私のところに荷物を送ってきた。 彼は私のところに荷物を送って来た。 荷物が私のところに送られてきた。 荷物が私のところに送られて来た。 would it be better to use the termination/set phrase てきた? (no kanji) because this is changing ...
2
votes
1answer
162 views

Verb combination (なりたくって and き消す etc.)

I have started to learn japanese recently and tried to translate some lyrics. But I pumped quickly on words I was unable to translate even with jisho.org and romaji version of the songtexts. ...
7
votes
1answer
445 views

How does the present tense work in a relative clause?

そんなわけで、まだ日も暮れない夕方の通学路を、駅に向かってゆっくりと歩く俺と加藤。 I encountered this quote in a light novel and am stuck on how to interpret it. It feels like 歩く should be "walking" in this context, but it is not 歩いている. ...
4
votes
1answer
91 views

Confused over 「ろうそくが置かれている」

I encountered this sentence. 「ろうそくが置かれている」 I can tell from context it means something like "Candles are placed", but I'm confused about the usage of ている with a transitive verb. Genki tells me that ...
4
votes
1answer
53 views

Combining だけ and 位

I'm aware that だけ can be used to say only. For example: 二年{にねん}だけ which means "only two years". I'm also aware that 位{ぐらい} can be used to signify approximation. For example: 二年位 which means ...
1
vote
1answer
57 views

Verb in dictionary form followed by のと

お母さんが頭を下げて試供品を受け取るのと、まる子がぴたりとさわぐのをやめるのは同時だった。 Mother bowed, and when she took the free sample, at the same time Maruko suddenly stopped making a racket. What is the purpose of the の in bold in ...
2
votes
2answers
77 views

In this sentence, to whom 自分 refers?

I want to say It is unfair to judge other people based on our own belief (not necessarily religious belief). I have two options: A: 私たちの信仰で、他の人を判断するのは不正である。 B: 自分の信仰で、他の人を判断するのは不正である。 I want ...
3
votes
1answer
72 views

Can たり be used without する at the end?

http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/compound#part8 explains what たりする is. I read "地面が40cm以上高くなったり、1m20cm以上低くなった所もありました" on ...
2
votes
1answer
53 views

「三昧だと」と「帰宅しようとしていた」 meaning?

I can read this sentence for the most part but i can't seem to quite translate it properly or into something that flows naturally. he's talking from a view of recalling a set of memories. ...