A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
0answers
23 views

Can you use V-ます before から?

I was taught that you must use the plain form of a verb before から. Recently I've noticed that I will use the ます form of verbs. Most often I'm saying ~がありますから instead of ~があるから。 I feel like it's not ...
5
votes
1answer
85 views

What is the property of certain predicates that makes them prefer は instead of が for neutral statements?

Preface I've noticed that certain predicates require you to use は on arguments for making a "neutral"[1] statement. Generally speaking, it seems that negative predicates prefer は on their argument. ...
4
votes
3answers
72 views

The meaning of に in [切り出すに切り出せず]

I don't understand the meaning of に in this sentence: 切り出すに切り出せず、今日まできてしまいました Is 切り出すに切り出せず fashioned after some particular grammar? I can't really think of an interpretation that sounds ...
1
vote
1answer
67 views

Translation help please – Meaning of 「〜というが」

I am working on a translation and came across this phrase: 「お客様は神様」というが、客からのクレームをニーズとし、それにチャレンジしていく企業家精神は、どの時代にあっても必要である。 I am having trouble following the structure of this sentence – I follow ...
2
votes
1answer
109 views

Meaning of って followed by のが?

In the sentence 殺さずに生け捕るってのが面倒でしたがね is the って being used as quoting? Does this change the function of のが?
2
votes
1answer
61 views

What is the purpose of もの in this sentence?

In the sentence user3856370は鬼のおなかの中を、針の刀でちくちくと刺したものだから、鬼はたいへんです。 What is the purpose of ものだ? It seems to me that ...刺したから... (because he stabbed) would work on its own. I could also imagine that ...
1
vote
2answers
90 views

verb versus noun + する

In the book I'm reading I keep seeing constructs where I would expect a verb but get the noun form + する. Here's an example: 鬼は、大笑いして、「小さな小僧、お前から食べてやろう。」と言いました。 The ogre laughed loudly and said ...
2
votes
1answer
78 views

Translation of the sentence and its relation with the text in circle brackets

I can't completely understand the second sentence, especially connecting the parts in circle brackets with the narration. I tried to make a translation, could somebody please check if I'm ...
1
vote
1answer
56 views

i have a question about japanese expression [on hold]

I once  heard one japanese said " あなたに伝えことがあって" ,which means i have sth to tell you.  but what makes me puzzled is that why not say 'あなたに伝え伝えことがありあす「ある}.  Beside, if we want to let others see sth, i ...
3
votes
1answer
244 views

help with translation! what's ようわからんなんて?

In a manga I found this line: よう わからんなんて、こっちの台詞だ。 What's that よう at the beginning? Is different from "you ni"? And わからんなんて? Since the character is confused about a phrase another one said, ...
1
vote
1answer
82 views

He and I are similar in that

How do you say this in Japanese: "Takeshi and I are similar in that we both have 'May sickness.'" Here's my best guess: 私は、たけしが「五月病」というものがあるという点で似ています。 Thanks!
1
vote
1answer
61 views

Verbal forms allowed to determine a noun

I'm not confident that the English grammatical words I'm using are okay; feel free to correct me. Let's start with the phrase 読{よ}む本{ほん} meaning, among other acceptable translations "the book I do ...
3
votes
2answers
170 views

Decrypting a japanese sentence

I self study Japanese and among the things I do is reading easy NHK news articles. Here is one article I read. In the article appears the word 首都 capital city. Hovering over it would give the ...
2
votes
1answer
74 views

why is there a double “が” here: “… 岐阜県警が捜索したが見つからず、…”?

From the newspaper article titles 北アルプス・涸沢岳で2人滑落、1人行方不明, the second paragraph reads: 男性1人が行方不明となり、岐阜県警がヘリコプターで捜索したが見つからず、同日夕、日没のため打ち切った。1日午前から捜索を再開する。 my guess of a translation: Being that ...
1
vote
2answers
78 views

Grammatical name of the form used before -て, -たり, -た, -たら?

I'm looking for the Japanese name of the specific verbal form used before -て, -たり, -た, -たら: verb → 連用形 ren.yōkei → XXXX → + -て, -たり, -た, -たら 書く → 書き → 書い → 書いて, 書いたり, ...
0
votes
0answers
69 views

Qualifying Nouns With verbs and adjectives in japanese

If possible could someone explain this to me? I have the Genki I book that explains it pretty well but I guess I'm still having difficulty grasping it. I'll leave a example sentence in case my ...
4
votes
1answer
91 views

Volitional + というのだった?

In the short story 「悪魔」by 星新一 , a man walks onto a frozen lake to go ice fishing, carves out a small hole in the ice, and throws in the line. But after throwing in the line, there's a 文型 I've never ...
1
vote
1answer
66 views

How do you indicate sections in a report if there are more than 5? (まず、つぎに、さらに、そして、最後に)

If you need to indicate more sections in a report than five (beginning each section with 「まず」、「つぎに」、「さらに」、「そして」、「最後に」 respectively), what word(s) should you use to indicate the start of the additional ...
5
votes
1answer
103 views

In 十日と待たずに what does the と mean?

Probably a silly question, but in this sentence: 仕事ができなかったら十日と待たずに解雇されるだろうと思う。 What does the と in 十日と待たずに mean? Is it the "if" と, e.g. "when/if 10 days pass, I'd get fired without hesitation?". ...
3
votes
2answers
101 views

How do I know what the questioner wants me to answer?

I am learning Japanese from a book. The excerpt of a dialogue is given as follows. Q: 夏休みに国へ帰りますか。 A: いいえ、夏休みには帰りません。冬休みに帰ります。 My question is how do we know what the questioner wants us to ...
4
votes
2answers
117 views

noun + ばかり [exclusivity sense] ambiguity

My understanding of ばかり so far (please correct if any of this is wrong): After TE form, the meaning is unambiguous as it applies to the verb, e.g.: 本を読んでばかりいる。Do nothing but read books. ...
1
vote
1answer
59 views

combining several participle of verb + miru

I am practicing expressing "to try to do something", using the participle of verbs plus 見る. If I understand correctly, a sentence like このビールを飲んでみました。 means something like "I tried to drink this ...
7
votes
2answers
190 views

Are the words in Japanese quotes 「」 always literally what is being said?

When 「」 is used to quote, are the words contained always literally what they say, or are they paraphrasing? For example, in a sentence such as 「助けて」と叫びながら走っていた人が多かった, does it exclude people from ...
5
votes
1answer
148 views

Frequency adverb locations

When using frequency adverbs like ぜんぜん,あまり,よく and so forth. Where is the correct location in the sentence to structure it? In my Genki I textbook it says the sentence structure is Topic Frequency ...
1
vote
1answer
102 views

Meaning of お支払いを希望される方

I am having trouble understanding the following sentence: クレジットカードによるお支払【しはら】いを希望【きぼう】される方【かた】は、次【つぎ】の注意【ちゅうい】をお読【よ】みください。 In particular, I am having trouble comprehending the first clause: ...
2
votes
3answers
179 views

How does 〜しなくても済んだだろう work?

せめて親でも生きていてくれたら、こんなに苦労しなくても済んだだろう I wouldn't have so many difficulties, if only my parents were still alive. [Example sentence from Japanese Postpositions: Theory and Practice ISBN-13: ...
3
votes
1answer
110 views

The meaning of それを昨日、今日、司教になったようなのが!

Context: This old man, one of the candidates to become the new pope, had one of his subordinates secretly check how the various churches had voted for who they want to be pope, and he noticed that the ...
2
votes
2answers
140 views

How do you tell when 言っている is progressive or resultive?

ている verbs can indicate either the result of something (死んでいる) or that you are in the process of doing something (食べている). However, I am having trouble differentiating between the two with certain verbs ...
3
votes
1answer
96 views

Connecting adjectives in a sentence

If I were to say "Mr. Li is cheerful, healthy, and interesting." It would be リさんはあかるくて、げんきで、おもしろいです。 What I don't understand is how to connect negative adjective sentences, like if I wanna say "Mr. ...
2
votes
1answer
127 views

sense of a displaced “adverb” in a sentence written by Sōseki Natsume

I read in that thread : 「自分{じぶん}は死{し}ぬ前{まえ}に一目{ひとめ}思{おも}う女{おんな}に逢{あ}いたいと云{い}った。」 in 夢十夜, 第五夜 : "I explained that before I died, if only for a moment, I wanted to see the woman I loved." ...
2
votes
1answer
66 views

Understanding particle-ni when there is no verb

I'm trying to understand the lyrics of the song 細氷【さいひょう】. Here's the part of the lyrics I don't understand: さって行くあなたの背中に 「さよなら」 I see it as: "your leaving figure (back)" + "ni" + ...
5
votes
1answer
128 views

How to say 'they will suffer'?

I'm trying to say, that if there is a natural disaster, the whole of Japan will suffer. However, I'm finding it quite difficult to translate this into Japanese. Do either of these make sense? ...
2
votes
1answer
61 views

The meaning of 「気が合わない人といっしょに生活するぐらいなら、このまま独身でいたい。」

I would like to clarify my understanding of the following sentence. 気【き】が合【あ】わない人【ひと】といっしょに生活【せいかつ】するぐらいなら、このまま独身【どくしん】でいたい。 I believe it means something along the lines of, "if I am going to be ...
1
vote
1answer
67 views

Meaning of 次の日はないようにする

The sentence is found in a monologue about a persons working habits, particularly how they don't have time to sleep, and are constantly working at their 3 jobs. The paragraph goes: ...
5
votes
1answer
356 views

How does 一目 work in this sentence?

Trying to make sense of this sentence: 自分は死ぬ前に一目{ひとめ}思う女に逢{あ}いたいと云った。 Daijirin lists 一目 as a noun. However, it doesn't connect with 思う according to normal rules (there is no particle). To ...
1
vote
1answer
79 views

Trouble with sentence structure and particles

I've been having a hard time understanding how to construct a sentence. If I were going to say something along the lines of: "Learning Japanese on your own is difficult." Would this be grammatically ...
3
votes
1answer
218 views

Subject and beneficiary of 〜くれる

I can't completely understand the meaning of くれる in the following dialogues. In the first example, if I'm understanding, it is something like this: せっかくミストリアはエルドにこう言ってくれているんだし So the one who ...
3
votes
1answer
90 views

Do 〜によれば and 〜によると differ regarding the speaker's opinion of the following statement being true?

From a newspaper: 16日の発表によると、ドイツ経済の今年の成長率は2.1%、来年が1.8%の見込み。 I think that means: According to the report of April 16th, it is expected that the growth of the German economy will be 2.1% ...
2
votes
1answer
63 views

How does ようにして work when followed by a verb/al?

Off these excerpts from 夢十夜: A 「田圃{たんぼ}へかかったね」と背中で云った。 B 「どうして解る」と顔を後うしろへ振り向けるようにして聞いたら、 A 「だって鷺{さぎ}が鳴くじゃないか」と答えた。 "asked by turning my head towards my back"? ...
3
votes
1answer
86 views

How to say “email me at this mail address”?

I was wondering how I would say to someone that they can reach me at this email address or they can mail me here at this email address. I would guess it would use the potential form of send for ...
2
votes
2answers
129 views

「日本では美味しい和食が食べられる」と「日本は美味しい和食が食べられる」は違う?

(1)“日本では美味しい和食が食べられる” (2)“日本は美味しい和食が食べられる” どっちも使えるんですね。意味もわかりますけど、もうちょっと詳しい文法を知りたいです。 私はこう思います(正しいかどうかわからない): “日本では美味しい和食が食べられる” ⇒ “私は日本で美味しい和食が食べられる” から ...
2
votes
2answers
136 views

て versus combining-form for joining clauses

Is there a difference between these two sentences 昨日はビールを飲んでパイを食べました。 昨日はビールを飲みパイを食べました。 More generally, when should I choose one form over the other? Thanks.
2
votes
1answer
70 views

How is the past tense in this sentence translated?

I'm studying Japanese adjectives right now, and I see that adjectives can be formed to refer to past tense. For example, 自転車は楽だったです。 So, I'm trying to understand a little bit better how the ~だった ...
4
votes
1answer
119 views

Commas and relative clauses

Can't find rules on how commas work with relative clauses. Paragraph [click for full text] ...
2
votes
1answer
129 views

Meaning of 半分間違っているんじゃないかなと思う部分があるから、アメリカチック,アメリカナイズされすぎているっていうか。

This is from a textbook, the person is trying to explain how his generation is different from his father's generation. He says that all his father did was work and save money. ...
4
votes
1answer
100 views
6
votes
1answer
393 views

Meaning and usage of 〜してからにしろ

From the manga yotsubato!, casual conversation: 早く寝るのはいいけど、せめて晩飯食って風呂入ってからにしろ In this sentence how does からにしろ at the end change it? I know the full sentence means this: It's ok to go to bed ...
2
votes
1answer
101 views

Difference between て-form and と/や for connecting adjectives/verbs

I was reading about the て form and trying to understand it, then I came across some sentences using て form and a question came into my mind: What changes if instead of using the て form for all verbs ...
2
votes
1answer
65 views

What is the function of と in verb-ていると form

I read this sentence in a book for beginners, but I can't find the grammar in any of my books or online: おばあさんが川で洗濯をしていると、川上のほうから、大きな桃が「どんぶらこ、どんぶらこ」と流れてきました。 Which I translate as While the ...
1
vote
2answers
125 views

Can とこに配属され be used for being assigned to a position?

I'd like to understand whether the とこに配属 within this dialogue (and in general) can be used in reference to assignment of a position such as proxy, instead of just assignent to a division. For ...