Some song lyrics in the official lyric book that accompanies the CD is sung as another word. Usually, the way it is sung is given as a furigana on the kanji: Written: 君が希望に変わってゆく ...
Sometimes in mangas there points where you would expect normally furigana. What meaning is it supposed to have?
I've seen some kanji whose furigana is actually katakana. For example, see the following manga cover for 桜蘭高校ホスト部. When would a kanji character ever be pronounced as a loan word?
Sometimes, when learning kanji, I get tripped up because I can't remember which kana are the furigana of the kanji, and which are the okurigana. Take たべる(食) for example. I might think that たべ are the ...