Formal versus informal usage. In Japanese this can include, among other things, different endings and even entirely different words.
13
votes
6answers
859 views
Can somebody explain the various words and combinations thereof used for thanking?
To my knowledge there are three words which can be used in thanking and they seem to be usable together in some combinations:
どうも (domo)
どうもありがとう (domo arigato)
ありがとう (arigato)
ありがとうございます (arigato ...
2
votes
1answer
96 views
Is 「お礼を言う」 considered formal?
I can only think of formal occasions when I have heard "thank you" spoken this way. Is this the case? Could it perhaps also be spoken sarcastically to have the opposite effect?
13
votes
5answers
1k views
Is すごい slang or just informal?
Regarding すごい:
What is the right way to spell it?
Is it vulgar, or is it slang like the English "cool"?, or informal or colloquial? Is it archaic?
If it is slang, does it have a non-slang meaning?
...
7
votes
3answers
411 views
How rude is it to say 寝ぼけてるんじゃねぇよ!
I've heard this used (also as 寝ぼけんじゃねぇよ!) in informal situations with nothing but smiles all around. But when I tried to use it in an informal situation with a colleague, I got the distinct feeling ...
6
votes
1answer
579 views
What is proper letter ending greeting for a letter to a teacher?
In Chinese letter writing there is a phrase "教祺" that can be roughly translated as "good luck in teaching" and is used exclusively in the letter ending greeting. Is there a counterpart in Japanese ...
26
votes
4answers
2k views
Is じゃないです equally correct as じゃありません?
Text books normally teach that the negative of です is じゃありません.
However it seems very common to hear native Japanese use じゃないです.
Is this slang or somehow less correct than じゃありません?
Would it be marked ...
6
votes
1answer
251 views
Usage of “sensei”/“先生” when the recipient is a peer?
In a professional setting, would two professors/doctors/lawyers—who would normally be addressed as "sensei"—refer to each other (as peers) using "sensei"?
Note: This question used to be asking about ...