I know that ～ような means "looks like". In this context: ここで立ち止る ような 時間はない。 does it mean: "It appears it cannot stop here, there is no time"? What I do understand is that ような is followed by a ...
I thought of this question and quickly realized that I already knew a possible example. Japanese band ZONE's most popular song is called 「secret base～君【きみ】がくれたもの～」. The lyrics can be read here or at ...
I learnt: 食べるところ：about to eat. 食べているところ：in the middle of eating. 食べたところ：just ate. 食べたばかり：just ate. I would like to know if I can change ところ for とこ in spoken language. and if there is any ...
Is it possible to say ～んじゃない？ If it is, how it differs from ～じゃない？ In what situation I should use ん/の for it, and what does ん/の express? Examples: [~い + ん] いいんじゃない 行きたいんじゃない 吸えないんじゃない ...