A set phrase used commonly in the Japanese language

learn more… | top users | synonyms

3
votes
1answer
181 views

それは彼の身に応えだした。 Can anyone explain this?

それは彼の身に応えだした。 [ex #4531] It is beginning to tell on him. can anyone explain this sentence? is it useful or archaic? is it related to this? 骨身にこたえる
15
votes
1answer
566 views

Temperature abbreviations?

A certain dialog in my book has a man describing the symptoms of his cold to the doctor. It reads thus: 医者:熱はありますか。 ...
7
votes
2answers
330 views

Saying “as if to say” - What's happened to 言う in と言わんばかりに?

Can you help breakdown 言わん? 彼女は当たり前と言わんばかりに答えた She answered as if it was a matter of fact. Are these incorrect, have different meanings? 彼女は当たり前と言うばかりに答えた 彼女は当たり前なことばかりに答えた ...
9
votes
8answers
748 views

How to say “What's it to you?” in Japanese?

What would be appropriate expressions or idioms to convey the typical English response: What's it to you? (in a sense that goes somewhere between "None of your business" and "This is not your ...
12
votes
3answers
891 views

When and to whom should I use the expression ご苦労様 (gokurousama)?

In what context and relationship wise to who can I safely say ご苦労様 (gokurousama)? I often defer to using otsukaresama since I'm not sure if I'm talking down to someone by saying gokurousama. Please ...
3
votes
1answer
333 views

超 vs めっちゃ + explanation [duplicate]

Possible Duplicate: Significance of the kanji 「茶」 in the set phrase 「滅茶滅茶 / 目茶目茶」 {めちゃめちゃ} So, in Kansai they use めっちゃ, and in Kanto 超. But what about the other parts of Japan? And from ...
4
votes
1answer
504 views

Grammatically correct expression similar to the {~って感じ} slang

Is there a grammatically correct expression similar to the {~って感じ} slang? For example, I heard something like the following conversation in an anime: A: テストはどう? B: どうって? 「もう死にてぇ」って感じだぜ。 A: ...
8
votes
3answers
440 views

What is the difference between {出来る限り} and {出来るだけ}?

EDICT gives almost similar translation for these two expressions: 出来る限り; できる限り 【できるかぎり】 (n) as ... as one can できるだけ 《出来るだけ》 (exp) (uk) as much as one can; as much as possible; if at all ...
4
votes
3answers
168 views

Looking for expressions similar to なるほど or やっぱり for situations that are opposite of speakers' previous suspicion

This is an extension of the question: Using 「なるほど」 {naruhodo} and 「やっぱり」 {yappari} in the same situation From what I understood from the answers to the question above, なるほど and やっぱり imply the ...