A set phrase used commonly in the Japanese language
5
votes
1answer
318 views
What does 「ハイきた。」 mean?
Also seen as 「ハイきたぁ~!」.
Maybe it's used between young people.
It seems to express the idea that you have achieved your expectations, or something like that.
I hope someone can explain it better.
...
5
votes
3answers
567 views
how can I say “what about…?” in Japanese?
I was writing to my japanese friends, and I got some doubts.
Hope it wasn't asked here before.
How can I express "what about ..." in Japanese? Particularly:
What about having some breaks?
What ...
2
votes
1answer
267 views
What are the different ways of saying to agree or disagree with a person?
There seems to be many different ways of saying either to agree or to disagree with a person.
Which words are there, in what circumstances should they be used, and are there any relevant examples of ...
0
votes
1answer
210 views
“にすぎない” vs “だけ” and “にかぎらない” vs “だけじゃない”
I am having difficulties to make sense of にすぎない, which is translated by EDICT to mean "no more than that; just; only". Is it not simply equivalent to だけ? Can I use にすぎない as substitute for だけ?
Also, ...
2
votes
1answer
115 views
What are the different ways of saying to agree or disagree with a person?
There seems to be many different ways of saying either to agree or to disagree with a person.
Which words are there, in what circumstances should they be used, and are there any relevant examples of ...
9
votes
1answer
415 views
How to use ~に同意する to agree or disagree with a person?
A couple of times I've tried to say "I agree with..." or "he agrees with..." but I don't know whether I'm using 同意{どうい}する correctly.
In what ways should に同意{どうい}している be used? Also, which particles ...
4
votes
2answers
295 views
Does anyone know which おり this is?
彼女は表情が生き生きとしておりとてもかわいい。
was translated awkwardly on ALC as
She is very pretty for the liveliness of her expression.
Which おり is this? I think I know it from the polite しております but is it here ...
4
votes
1answer
238 views
What is the harshness of についてとやかく言う?
あなたの私生活についてとやかく言うつもりはありません。
I don't give a damn about your personal life.
I have also seen についてとやかく言う translated as "quibble over".
Could another translation of this sentence be:
...
1
vote
1answer
291 views
Difference of 「なんとかなる」 vs. 「だいじょうぶ」
are 「なんとかなる」 and 「だいじょうぶ」the same?
大丈夫か?
なんとかなるか?
大丈夫よ。
何とかなるよ。
大丈夫さ。
なんとかなるさ。
だいじょうぶだった。
なんとかなった。
大丈夫じゃない/だいじょうぶじゃなかった。
なんとかならない/なんとかならなかった。
...
thanks
sorry if ...
2
votes
1answer
151 views
それは彼の身に応えだした。 Can anyone explain this?
それは彼の身に応えだした。 [ex #4531]
It is beginning to tell on him.
can anyone explain this sentence? is it useful or archaic?
is it related to this?
骨身にこたえる
14
votes
1answer
214 views
Temperature abbreviations?
A certain dialog in my book has a man describing the symptoms of his cold to the doctor. It reads thus:
医者:熱はありますか。
...
7
votes
2answers
235 views
Saying “as if to say” - What's happened to 言う in と言わんばかりに?
Can you help breakdown 言わん?
彼女は当たり前と言わんばかりに答えた
She answered as if it was a matter of fact.
Are these incorrect, have different meanings?
彼女は当たり前と言うばかりに答えた
彼女は当たり前なことばかりに答えた
...
7
votes
6answers
482 views
How to say “What's it to you?” in Japanese?
What would be appropriate expressions or idioms to convey the typical English response:
What's it to you?
(in a sense that goes somewhere between "None of your business" and "This is not your ...
9
votes
1answer
231 views
When and to whom should I use the expression ご苦労様 (gokurousama)?
In what context and relationship wise to who can I safely say ご苦労様 (gokurousama)?
I often defer to using otsukaresama since I'm not sure if I'm talking down to someone by saying gokurousama. Please ...
3
votes
1answer
212 views
超 vs めっちゃ + explanation [duplicate]
Possible Duplicate:
Significance of the kanji 「茶」 in the set phrase 「滅茶滅茶 / 目茶目茶」 {めちゃめちゃ}
So, in Kansai they use めっちゃ, and in Kanto 超. But what about the other parts of Japan? And from ...
4
votes
1answer
333 views
Grammatically correct expression similar to the {~って感じ} slang
Is there a grammatically correct expression similar to the {~って感じ} slang?
For example, I heard something like the following conversation in an anime:
A: テストはどう?
B: どうって? 「もう死にてぇ」って感じだぜ。
A: ...
8
votes
3answers
315 views
What is the difference between {出来る限り} and {出来るだけ}?
EDICT gives almost similar translation for these two expressions:
出来る限り; できる限り 【できるかぎり】 (n) as ... as one can
できるだけ 《出来るだけ》 (exp) (uk) as much as one can; as much as possible; if at all ...
4
votes
3answers
128 views
Looking for expressions similar to なるほど or やっぱり for situations that are opposite of speakers' previous suspicion
This is an extension of the question: Using 「なるほど」 {naruhodo} and 「やっぱり」 {yappari} in the same situation
From what I understood from the answers to the question above, なるほど and やっぱり imply the ...