英和訳. Finding a Japanese equivalent of an English word or expression, especially when a straight translation to Japanese might have different connotations from the original English phrase.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
1answer
53 views

What kind of Japanese is used for a nonfiction book translation?

I have been looking into the different types of Japanese (hiragana, katakana, kanji, romaji) and am unclear which would be the best choice for a nonfiction novel to be translated into. The original ...
0
votes
0answers
45 views

Confuse about the definition of yakimochi [duplicate]

Is there any linguist said about yakimochi (焼餅) definition? I mean any research of that word?
0
votes
1answer
94 views

Help with identification and translation [closed]

-I only started working on Japanese last night.- I have a rather low resolution image taken from a computer game. I have managed to use handwriting detection tools to transcribe the kanji/kana to ...
5
votes
3answers
687 views

How to say “One day at a time” in romaji

Good Evening, I'm a beginner in Japanese and stack exchange. I'm probably going to ask you all very simple and phrase based questions, so I am happy to give any points or perks of appreciation that I ...
0
votes
0answers
63 views

Wondering if “heitada” phoenetically means anything?

As the title says, I think this is supposed to be a Japanese word spelled phonetically in English. Does it mean anything when spoken in Japanese?
1
vote
1answer
68 views

Master suppression techniques

"Master suppression techniques" also known as "domination techniques" are defined as "ways to indirectly suppress and humiliate opponents". Master suppression techniques are defined as strategies ...
2
votes
1answer
70 views

Watashi versus Wataxi, are they different accents?

I've noticed after watching a lot of anime that sometimes "Watashi wa" sounds like "Wataxi wa" or maybe "Watakshi wa." The instances I've heard the latter were always from females. I was wondering if ...
2
votes
1answer
108 views

Does 「私は緊張してです私の日本語学習ついて」 read properly?

I'm trying to say, "I'm nervous about learning Japanese" or "I'm nervous about my Japanese learning." Does 「私は緊張してです私の日本語学習ついて」 communicate that? If not, how should I communicate it?
7
votes
4answers
12k views

Question about supposedly a Japanese proverb

I came across to this sentence: The Japanese say you have three faces. The first face, you show to the world. The second face, you show to your close friends, and your family. The third face, ...
4
votes
1answer
95 views

How to say “as I am doing…”?

How do I say something like, "As I am growing older, I think more and more about the past."? Especially the "as I am..." part, which has the meaning of "while" but over an extended period of time. ...
7
votes
2answers
161 views

How to say “100% virus free”?

In English we put the following phrases below software we want customers to download to put their mind at ease (for example, a neat weather app). ✓100% virus free ✓Contains no malware ✓Contains no ...
9
votes
4answers
2k views

Could you repeat that please?

I recently was on the phone with a Japanese customer service representative and I couldn't quite understand what she had said. I wanted her to repeat what she had said so I said something along the ...
1
vote
1answer
140 views

How do you say the language of instruction is in Japanese or if something is taught in Japanese?

There is a Japanese school in a foreign country. I want to ask if this school's main language is Japanese, if the language of instruction is Japanese? How do I ask this? I know the term, teach (oshie)...
5
votes
1answer
337 views

How to say “I grew up thinking about X”?

The context is simple, in a speech, I am talking about how I grew up with Japan on my mind. I am familiar with について and と思います, yet i am not entirely sure about the usage here. In English, I'd say the ...
7
votes
2answers
457 views

How to say “less” in Japanese (I want to do X less)

How to say that I (or someone else) wants to do something less (for example I want to sleep less) in Japanese? What about I want to have less of something? (For example I want to eat less, or I want ...
0
votes
2answers
60 views

Verb clause for someone else?

I swear there was a certain verb clause for the actions of someone else. Eg how do I say "He thought it was good?" Sorry for noobishness :3
4
votes
1answer
332 views

How is the last name Curry transliterated to japanese?

I'm transliterating my friend's names for fun and I'm having trouble figuring out the kana for the last name Curry. Would it be クリ? Which doesn't seem right... It confuses me that this is also an ...
1
vote
1answer
460 views

A word or short phrase for “Moving forward, taking the good things with, leaving the bad things behind”

Apparently there is a Japanese word for Moving forward taking the good things with you but leaving the bad things behind. Would any of you know what it is?
3
votes
1answer
673 views

How do you say “like when you” or “the way you” in Japanese?

So basically, how do you say something like "talk to the boss the way you talk to your father!" You know, with a threatening tone.
1
vote
1answer
72 views

How to translate 'subject' (of lesson) and 'teacher'? [closed]

I cannot understand how to translate 'subject' to Japanese in lesson context? E.g. Russian, mathematics and etc. are all subjects. And I need to translate 'teacher', as in school teacher and ...
0
votes
2answers
126 views

How to say choices in Japanese?

How to say "choices" that describes choices given in test questions?
4
votes
2answers
153 views

When talking about English 文型, how to say “a sentence”? 文章?

I want to talk about English grammar in technical terms. Example, I might want to discuss 文型: Every English sentence must have a main verb. I would say: 英文{えいぶん}では、文章{ぶんしょう}にいつも本動詞{ほんどうし}...
1
vote
2answers
145 views
7
votes
2answers
359 views

How to say “go by bike”

I want to say "many Dutch (go by | take the | use the ) bike". (or car,...) I've come up with: おおぜいのオランダ人は自転車{じてんしゃ}で行{い}きます。 and おおぜいのオランダ人{じん}は自転車{じてんしゃ}を使{つか}います。 But they seem very ...
3
votes
1answer
142 views

How to say “Don't stroke his ego”?

Is there an equivalent of "Don't stroke his ego" in Japanese? I assume that such a phrase would be relevant in Japanese, but I've never heard it. Thanks!
5
votes
2answers
238 views

How do you call someone “Tryhard”?

I am not sure if しつこい would be appropriate in this context.
1
vote
1answer
263 views

What is the most appropriate word for “cry”?

Background: Yes, I have tried typing "cry" into Google Translate. Although, there are so many options, yet no example sentences for each word. In my case, I have been writing a compare & contrast ...
3
votes
4answers
1k views

How to say “do you have”

This may sound strange, but say you're talking to a friend on the phone, or an equivalent. You want to ask if they have a new game or say, got the new character in a game. I realise you can ask 'have ...
1
vote
1answer
103 views

Is there anywhere one can find a directly translated book from Japanese to English [closed]

Is there anywhere where I could find a book that origionally was japanese, but was then traslated to english by as direct a translation as possibl? By this I mean that the syntax is the same and the ...
2
votes
3answers
215 views

What should “Find. Attack. Exterminate” be in Japanese?

So I wanted to create a Japanese motto for our Esports team, seeing that our entire team are all anime fans. So what is Find. Attack. Exterminate. in Japanese? None of my friends can agree on ...
5
votes
3answers
3k views

How to write “I'm going to sleep tomorrow”?

I'm supposed to write "I'm going to sleep tomorrow" using romaji. Would the romaji be watashi wa ashita neru e iku n desu because "I'm" is the subject which is "watashi wa" the time is "...
1
vote
1answer
91 views

Which is more natural? ボディー vs ボディ

Which sentence is more natural? Sentence 1: また、突出部164は、シャフト130と平行にボディ162から延長形成されることができる。 Sentence 2: また、突出部164はシャフト130と平行にボディー162から延長形成されることができる。 Is ボディー a better translation for Body?...
-3
votes
1answer
207 views

Japanese introduction speech help for an English Teacher [closed]

I am currently applying for a job teaching English in Japan, and one of the tasks is to introduce myself to the Japanese teachers at the school. It's basically a test in beginner Japanese. I have ...
4
votes
2answers
336 views

How to ask to “correct me if I'm wrong”

I've been learning Japanese for a while but I'm truly investing my time recently into really learning Japanese. I have private lessons once a week and I'm trying to use Japanese as much as I can. I'm ...
6
votes
1answer
399 views

The word for “season” (US) or “series” (UK)?

I previously asked how to count episodes but I forgot to ask how to say "series". How can I say I watched 13 episodes of season 1.
5
votes
1answer
215 views

What is the approximate ratio of ways to express agreement vs. disagreement?

Contrary to various urban legends, Japanese does have a word for "No", however, it appears it's extremely rare to hear it used directly, given the connotation of impoliteness of "iie". Even factual ...
22
votes
5answers
2k views

How would one convey “get over it” in Japanese?

As a foreigner in Japan, one has to get used to the fact that some Japanese will compliment you on things that are too mundane to really deserve mention. Like the fact that you can use chopsticks, eat ...
2
votes
3answers
451 views

Word for “British”? (I don't mean “English / イギリス”)

If I were to explain the (pedantic) difference between "English" and "British", what would be the word for "British"? I might want to perform the following explanation in Japanese as in this question ...
4
votes
1answer
174 views

Polite/nice way to ask for a language exchange partner

日本の言語パートナーを探して。 Is what I currently came up with but I think it is much to direct. I want to express something like this: "I would be very pleased to find a Japanese language exchange partner" (...
6
votes
1answer
271 views

inter- and intra- prefix

What would one use for the equivalent of the "inter-" and "intra-" prefixes in English? e.g. intercity, intracity, inter-server etc I did a fair amount of looking around. 間 looks like it might be ...
5
votes
1answer
153 views

Which particle(s) can be used to list nominalised verbs?

Here's the sentence I'm trying to express in Japanese. "I have changed my life, I've become a cheerful person, all because of him!" And this is how I would translate it. 僕の人生が変わったのや、明るい人になったのは、...
3
votes
1answer
145 views

Translation of “I am in college because of work”

I am in college because of work. What I mean by that is that I want to say that I am in college due to some work, like as a guest for a lecture. I attended college for some work I had with the ...
2
votes
1answer
132 views

What is the Japanese proverb for “even a thief is right three times out of ten”?

Even a thief is right three times out of ten. I ran into this quote in a book about Taiichi Ohno, the creator of Toyota's philosophy. Does anyone know a phrase that corresponds with this translation?...
3
votes
1answer
243 views

Rendering an appositive “which” clause in Japanese

I've been writing little news pieces lately for practice, and I'm presently hung up on this passage. I'm trying to express the idea "This decision caused many protests, which have remained peaceful ...
5
votes
1answer
158 views

Can the appositive have more than one meaning in a phrase?

I'm looking at this phrase: 俺が話していた男。。。 I don't know if this sentence is correct in the first place, but I feel as if this can be translated two ways, specifically: The man I was talking ...
1
vote
1answer
88 views

Does my translation of “I want to bring your art to life.” make sense? [closed]

私はあなたの版下作品に命を吹き込みたい. is supposed to mean I want to bring your art to life. I'm just wondering if I'm in the ballpark or not.
9
votes
3answers
1k views

Can 対 be used in Japanese where “Versus” would be used in English?

Let's say you were comparing/contrasting two concepts e.g. in a title of an essay/article. Concept A vs. Concept B - Which is Better? The above is just an example. Can 対 be used? Also, how ...
0
votes
1answer
98 views

Help tranlating sentence with mo

Given そこではなにもかもが曖昧になる I have Soko de wa nani mo kamo ga aimai ni nare. What does this mean? The mo is hard to understand. I think its something like "Here we may be a sitting duck."
2
votes
2answers
334 views

How can I ask what kind of evening one is having?

I want to say "what kind of evening are you having?". I think 何で can be used, but I dont know how to fit evening into the sentence structure. I have: 何でイブニングがあるか? Is this right? Would the ...
2
votes
1answer
104 views

What role does な play in the sentence

This is an example from an iPhone app called Tae Kim's learning Japanese: 子供だったアリスが立派な大人になった。 - The Alice that was a child became a fine adult. The part "fine adult" or "立派な大人" confuses me. The "な" ...