The tag has no wiki summary.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
2answers
166 views

Greetings to use in email enquiries

As a potential customer, how should I start and end an email if I am emailing a business, for example, to ask about a product? How should I introduce myself? Would I need to use 謙譲語 and 尊敬語? ...
6
votes
1answer
146 views

How to reply to a business email with “yes, I'm ok with this time frame”?

So I received an email from one of our suppliers who aims to visit my company and have a meeting with me, the main part of it is 12月5日(金)13時以降にご都合は如何でしょうか? Now, I am fine with the mentioned ...
2
votes
1answer
529 views

Ending an email in Japanese to your sensei?

I am learning Japanese, and was wondering how to end an email to my Japanese Sensei? Like something similar to Regards or Thank You. A more respectful way to end an email.
6
votes
3answers
256 views

What's the appropriate 挨拶 for e-mails to a friend and for e-mails to customer service?

Most of the time when I'm composing e-mail in Japanese it's either: A friendly, informal e-mail to a friend A request for tech support or similar customer service When composing these e-mails I ...
9
votes
1answer
296 views

What to call the characters-based decoration found in many announce emails

Many emails received from Japanese companies contains characters-based dingbat-style ornament like this: ■□■□■□──────────────────────────── blablablablablablablabla ...
5
votes
3answers
2k views

Polite way of asking if someone's received an email

What's a polite way of asking in an email if you've received a previous email? In my case, "polite" means "I'm emailing the tourism information staff of a place that mainly deals with domestic ...
8
votes
2answers
2k views

How does one write P.S. (post scriptum) in Japanese?

How does one write P.S. (post scriptum) in Japanese? Dictionary translates postscript as 追伸, but is that the compound one would use at the end of a Japanese letter or e-mail?
4
votes
1answer
660 views

How do you say I am emailing something and attaching it to the email?

I am usually confused if I am going to use 入れます or 付けます when specifying that I attached something to the email. For example: 最新の帳票サンプルを添付して入れます。 or 最新の帳票サンプルを添付して付けます。 I would usually say that ...
3
votes
3answers
956 views

When to use ご返事 and お返事?

Here is a discussion about whether to use ご返事 and お返事, but there seems to be diverging opinions: ご返事: ご返事 is 謙譲語 (according to No.1) ご返事 is seldom used for 尊敬語 (according to No.5) ご返事 is for 謙譲語 ...
8
votes
2answers
570 views

Business Japanese: what's the proper way to say “please visit [this URL]”?

I'm writing a business e-mail to a Japanese speaking person, and I need to direct them to a certain URL. In English I would write "please visit http://www.example.com". I'm not sure the best way to ...
13
votes
2answers
1k views

Which kanji to use for saying ありがとうございます in emails?

When sending emails, I've noticed that Japanese colleagues use all sorts of kanji/kana combinations for the simple phrases ありがとうございました and よろしくおねがいいたします. For example: ありがとうございました 有難うございました ...