Where the linguistic aspects of Japanese culture and the cultural aspects of the Japanese language overlap.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
1answer
180 views

What is the implication when a girl refers to herself using “うち”? Is it meant to be more or less feminine? Neutral? Tomboyish?

I realize it is a kind of Kansai-ben but how does it compare to the other forms of "I" in terms of how they want to represent themselves?
4
votes
1answer
603 views

Are there any issues with sexism in the Japanese language?

The only example I can think of/that I know of at the moment that has ever been of controversy with regard to sexism in Japanese was the change from 看護婦 to 看護師. I'm sure there are probably many more ...
4
votes
1answer
318 views

How would I respectfully disagree with a peer?

This is probably related to How would I respectfully disagree with a superior? however the context is a tech forum where the thread starter is asking for someone technically advanced to help, and the ...
3
votes
2answers
147 views

What is 日本橋{にっぽんばし}?

So I'm doing some exercises in Minna no Nihongo and run across these two sentences: どこで安い電気製品を売っていますか。 大阪の日本橋で売っています。 I looked it up and saw it mean japanese bridge but the way it is in the ...
3
votes
2answers
158 views

Are there names like ワンコイン for the other coins?

So ワンコイン refers to a 500円 coin, but is there other names for the other coins? Also in conversation does ワンコイン refer to any specific currency or only to 500 yen (as in the sense of being a default).
3
votes
2answers
240 views

What was the origin for the term 水色 to be associated with youth, adolescence and puberty?

I am particularly interested in the phrase 「水色時代」. Did it come from the old manga that used the phrase as its title, or has the phrase been carrying that particular cultural connotation long before ...
3
votes
1answer
152 views

Can 交番 (koban) be used for old British-style/Dr Who police boxes?

When Dr Who is translated into Japanese, do they translate police box as こうばん? I've seen こうばん in Japan, and they aren't anything like old British police boxes, so if that's how it's translated, is ...
2
votes
1answer
179 views

Is まい as in あるまい really only used in literary texts or TV?

My understanding --admittedly limited-- is that in Japanese, people say as much as they can with as little words as possible. So I wondered why ないだろう would be used in everyday speaking instead of まい? ...
2
votes
2answers
295 views

Please help me understand [予習]{よ・しゅう}

tl;dr The word 予習 is strange to me. Is its usage related to cultural difference? Does the user's knowledge of the material have something to do with it? I've always had trouble understanding ...
2
votes
1answer
112 views

How do I translate the names of types of school, without reference to the US school system?

Whenever I see Japanese school years translated to English, either in vocab lists or in manga/anime translations, it's always with reference to the US school system (i.e. n'th grade). As I'm not ...
2
votes
1answer
169 views

What are the reasons for the huge amount of loanwords in Japanese?

It seems that Japanese has far more loanwords than any other language I've heard spoken. I understand that English is far-reaching and a global language, but are there many known reasons that English ...
1
vote
2answers
1k views

Did the Japanese have a word for surrender before WWII?

I had always thought that the Japanese didn't have a word for surrender before WWII. It seemed to be plausible given their culture. However, I can't seem to find any solid evidence of this. Is it just ...
1
vote
2answers
208 views

How to say “person who is consistent” (in romaji) ? Is it a Japanese principle?

I have seen a documentary about a mangaka who would draw her own manga from start to finish and the documentary described that she was applying a Japanese principle of doing things alone, at your own ...
1
vote
1answer
869 views

Replying to Omedetou

When someone tells you, "Omedetou," what are the different things you can say?
1
vote
1answer
80 views

Would educated Japanese people without special training be able to understand Buddhist mantras/真言?

A well-educated speaker of Hindi (a modern descendant of Sanskrit) who doesn't have any special training in Buddhist (or Hindu) liturgy would probably be able to more or less understand the following ...
1
vote
1answer
198 views

Does the word 津波 (tsunami) have negative connotations?

Or is it just a neutral term for tidal waves? (I'm considering naming a JavaScript library tsunami.js – would it be offensive?)
1
vote
0answers
110 views

When did LOC adopt modified Hepburn?

If I look in Google Ngrams, I see that the transliteration "honbu", meaning HQ, basically didn't exist until 1964. But it didn't surpass "hombu" until 1976. I believe Modified Hepburn was introduced ...
0
votes
1answer
273 views

How can I tell whether a Japanese company's name is in hiragana or katakana?

So today in class, I actually learned that the Japanese game company "Sega"'s name is actually written in Katakana, not Hiragana. I learned the same also applies to some other notable companies, such ...
0
votes
1answer
380 views

Colour connotations in Japanese language?

In English cultures there is a thin line (that usually isn't crossed) between symbolism (usually used in visual arts) and lingual connotation which is usually used in creative writing, and colour is a ...
0
votes
1answer
158 views

Who, or what, is Tsunku san? [closed]

Saw this on twitter. つんくさん!いただきます! http://lockerz.com/s/121213710 What does that mean?
0
votes
0answers
70 views

Equivalent of “That said, Carthage must be destroyed” in Japanese

"Ceterum censeo, Carthaginem esse delendam," the famous phrase with which Cato the Elder used to finish all of his speeches, no matter how unrelated the topic was. It was probably an effective ...
-1
votes
1answer
93 views

Place to find name popularity rankings? [closed]

Is there any kind of public database to look at popularity of given names?