Adnominalisation (Relative clause - noun - copula structure): What does it mean? How can we translate it?
I have two examples of this structure which does not obviously correspond to a pattern in English although it is quite common. I'd like to know what it means, why it is used and how it should be ...
I'm pretty sure I understand the usage of「である」 here: ピアニストである私の姉は、いつも手に怪我をしないように気をつけています My sister, a pianist, is always careful not to injure her hands. (My translation) But I'm wondering if ...
Generally, in all Japanese language classes, the rule you're taught is that です does not follow い adjectives. Instead, い adjectives can act like stative verbs, and as such terminate a sentence by ...