While reading a text in Japanese, I came up with the phrase "何も言わなくなったから" I don't understand what the ~くない stands for. As far as know is used as the negative for of an adjective... but 言う is a verb! ...
"It seems there is none" is なさそう, which escapes the usual rule for 形容詞 (イ-adjectives), which says "drop the い and add そう". Is there a historical explanation for this exception? And does it have ...
From Noir, Episode 2 (anime). I don't get what the って is doing in this sentence. For context, the father came home early from work. He quickly answers his wife in the first sentence then in the ...
Consider these adjectives: 赤い 近い The い-declension works for sentence ending as well as directly modifying a noun: Now if I want to express the adjective as a noun, for example I'm talking about ...
When we first studied adjective conjugation in my Japanese class, I kept making the same mistake habitually; I would conjugate the past tense of い-adjectives with でした at the end instead of dropping ...
I'm not sure if this is actual keigo, or just a polite form of adjectives. Anyway, there are several that we're all familiar with that are still used today. はやい → おはようございます ありがたい → ...