Words, forms and expressions used only in non-formal spoken language.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
2answers
277 views

Colloquial use of「〜て〔い〕ない」, maybe instead of 「〜なかった」

It's not the first time I hear it, but I've found it in this scene. I understand that, as in 知る or 始まる, a started action whose consequence remains is expressed in continuous form. However, I thought ...
3
votes
1answer
259 views

How would you define っプル?

I have a fuzzy understanding that っぷる is something like っぽい (-ish) or っぷり (manner, style). Could you offer a more clear definition? For example someone eating salad for dinner says: ...
10
votes
4answers
245 views

Meaning of: イベントの前ふりをば。

A colleague is organizing an event and sent everyone an email beginning like this: 田中イベント担当の田中です。 イベントの前ふりをば。 ... (explanation about the event) The first line is a funny intro (the guy ...
4
votes
1answer
578 views

What is な-particle doing in `ってなわけで`?

I noticed that ってなわけで is commonly used as a substitute for というわけで in colloquial speeches, but what exactly is the purpose of the な-particle in that phrase? Does it make the context that the phrase ...
11
votes
4answers
873 views

How commonly are “あたし” or “[僕]{ぼく}” used?

My friend and I are learning Japanese. For a time, all we knew was 私, but after we learned more words, she started to use あたし when referring to herself, and I began using 僕. What I'm wondering is, how ...
6
votes
1answer
534 views

Why does 微妙 become “sucky” in slang usage?

Technically the word 微妙 means as per WWWJDIC: (adj-na,n) (1) delicate; subtle; sensitive; (2) difficult; delicate (situation); complicated; (3) doubtful; questionable; dicey; However, last ...
6
votes
1answer
427 views

Colloquial contraction of だろう into ろ after past tense verb (e.g. 言ったろ)

I noticed in many anime I watched that 「言っただろう」 is often contracted into 「言ったろ」 in conversations between friends and families. I'm guessing this contraction is both colloquial and standard (as in, ...
5
votes
2answers
585 views

How can I say “make a big deal [about/out of/of] X”?

See title. I'm looking for idiomatic ways to say something like this - over-emphasizing something, worrying about it overly much, etc. Bonus points if a literal 大 (whether read as だい or おお) is ...
9
votes
1answer
261 views

Contraction of particle の to ん before nouns in colloquial Japanese

I am familiar with contraction of の to ん before です (and variants で, だ, でした etc) but I noticed that の is also contracted before 家 in spoken set-phrases like あたしんち and おれんち. Are there any other ...
6
votes
2answers
191 views

Anti-causal/Non-causal relationship

How do I form a sentence of these patterns "X does not arise from Y", "X not due to Y", "X not because of Y", "There are other reasons for X". Since obviously I cannot simply slap ない onto から or ので to ...
11
votes
3answers
3k views

Usage of ~じゃん (~じゃない)

I'd like to know if I can put ~じゃん at the end of every adjective, if there are any exceptions to that usage, and if it's different from ~じゃない. Adj (na) + じゃん 便利じゃん 便利だったじゃん 便利じゃないじゃん ...
15
votes
4answers
875 views

Where does なう on Twitter come from?

If you follow any Japanese speakers on Twitter, you'll almost certainly see them use なう at the end of a sentence, to say "I am in this place/doing this thing now". Where does this use come from? Who ...
8
votes
2answers
169 views

What is the meaning of かい and き in Google's Summer Solstice Doodle?

I was wondering what the meaning of かい and き is for the Google Summer Solstice Doodle pictured here: I'm guessing it has some relation to summer, but what?
13
votes
2answers
401 views

What does とな mean (and how do I use it)?

I came across this on Twitter, it seems to be mostly a question but sometimes an exclamation. Is it とは, or maybe とか? How do you use it? My dictionary has a とな as word that come at the end of a ...
14
votes
3answers
1k views

「~たじゃない」 expression in spoken Japanese

I noticed in an anime I watched, one of the characters said something like below: さっき食べたじゃない。 And what I think the meaning is: Didn't you just eat a few while ago? From what I have learned in ...
7
votes
2answers
198 views

About cutting the sentences short

I've been told during my Japanese classes, and I've also observed in anime and Japanese dramas & movies, that sometimes when talking Japanese people tend to stop halfway and omit the end of ...