I'm writing a simple Japanese skit for our JAPAN 112R class and there is a place where an ancient samurai needs to speak a few sentences of Classical Japanese. I can mostly make the sentences, but it ...
I'm looking at this picture of the 日米和親条約 (Kanagawa convention) from the late Edo period and it seems rather strange: It looks like the non-kanji parts are rather haphazardly written in katakana ...
ゆめ人に洩らし給えそ Never breathe a syllable of it to any one! (ＮＥＷ斎藤和英大辞典) Is negative meaning here implied but not stated explicitly? ゆめ ＝ 必ず, そ = ぞ as bound particle (it could be negative final ...