Questions tagged [business-japanese]
ビジネス日本語. The use of Japanese in the workplace.
17
questions
30
votes
4
answers
130k
views
When is it appropriate to use お疲れ様 (otsukaresama)?
I know the general meaning of using お疲れ様です/でした to express gratitude for some work, but I'm a bit fuzzy about appropriate times to use it.
I know it is a common saying when leaving for the day, and I'...
5
votes
2
answers
754
views
How to address someone in an email who referred to themselves as part of a department
Recently I received an email from someone in the editing department of a literary magazine. Specifically, they ended their email with:
[Magazine name] 編集部
For when I write them a response, how ...
18
votes
5
answers
41k
views
What is the correct usage of 承知しました, 了解です and かしこまりました, the more formal forms of 分かる?
At work, it is wrong to simply say 分かる to say that you understand something. In what situation should I opt to use one of the previously mentioned forms?
3
votes
2
answers
547
views
Why is the phrase ご連絡申しあげます linguistially correct?
I assume ご連絡申しあげます and ご連絡を申しあげます have the same meaning, but differ in style. I use them interchangeably below. This question is not about existence of を unless it was relevant to understanding the ...
15
votes
4
answers
2k
views
How would I respectfully disagree with a superior?
If my manager says something that I know to be factually incorrect, how can I point that out without sounding disrespectful? (Is ~違います appropriate in this context or is that too strong?)
Is this a ...
10
votes
4
answers
2k
views
What to say when leaving the table before everybody else?
For example, while having lunch with your coworkers and you have to attend some matter soon, what would be a natural way to leave the table? I think that in this case saying お先に失礼します would be wrong.
10
votes
7
answers
1k
views
IT system renewal: Can I say 更新 for "renewal"?
I am starting a new project and have to come up with a name for it so that everybody knows what we are talking about.
The project is the renewal of an IT application that I will call エックスワイゼッド. ...
9
votes
1
answer
22k
views
Hierarchy of management titles in Japanese companies
In typical Japanese companies, all managers have a title defining where they stand in the hierarchy, for instance 課長 and 部長, both of which can be translated as "section chief", so sometimes it is hard ...
7
votes
1
answer
5k
views
How should I bid farewell to a superior?
My boss is leaving soon after years of service. What would be a good way for me to express my gratitude for all of his guidance and help?
I am somewhat familiar with the expression お世話になりました but am ...
7
votes
3
answers
1k
views
Saying "you're welcome" at the workplace
There are a few ways to say "You're welcome". Which is the best for somebody in the workplace (inside and outside the team and of about the same level as myself)
どういたしまして
いいえ
いえいえ
others?
6
votes
3
answers
3k
views
Does the (USA) English metaphor "Unable to see the forest for the trees" keep its meaning if translated verbatim into Japanese?
The phrase "Unable to see the forest for the trees" implies one is too entangled in a situation to understand what is transpiring from a larger context, and thus, unable to determine the correct ...
5
votes
1
answer
79k
views
How to address and greet Japanese people in an english email [closed]
I am aware that in Japanese it is considered to be rude to address other people with just their first name, but I wonder if this is only true for communication in Japanese, of if this still holds true ...
4
votes
1
answer
359
views
"Business" email letter opening when their signed name is their language center?
How do I respond and open the letter when they're signing their emails with their language center name instead of their "person"-name?
They close with "「x」センター"
Thanks!
4
votes
1
answer
273
views
Asking "What is the size of the file?"
I am discussing via email about a file, and I want to ask "What is the size of the file?"
Here is my try: サイズは何ですか?
I realize it sounds weird though, and サイズはどのぐらいですか? might sound better but I am ...
2
votes
1
answer
92
views
About を in 再稼働をてこに収益改善
Can anyone please tell me what does を in 再稼働をてこに収益改善 in the sentence below indicate? I know that を is followed by a verb, but how come in this case it's followed by a noun てこ?
広島高裁による四国電力伊方原発3号機(...
2
votes
0
answers
76
views
"A様がおられますでしょうか?" : Isn't おる 謙譲語? [duplicate]
I heard a very polite employee say to a customer over the phone:
A様がおられますでしょうか?
Most people would say いらっしゃいます instead of おられます.
The use of おる here surprises me because I have been told it is 謙譲語.
...
2
votes
2
answers
2k
views
What does 五月雨式 means in this sentence?
raj-san 五月雨式で申し訳ないのですが、緒方さんに実装のご説明をどこかでしていただくお願いを連絡しようと思います。取り急ぎご報告まで、
I understood that a guy is asking for some explanation of coding, but I couldn't understand what does 五月雨式 mean here?