I have noticed that some verbs have this "rare" or old form that is no longer used much (if at all). Here are some examples. おそる： おそるべき者 → One who is feared ほむ： ほむべきお方【かた】 → Seen often in my ...
Of course 来る is most often read as くる. However, it can also be read as きたる. Is きたる mostly an archaic reading? Does it carry a different, or any additional meanings?? When are "appropriate" ...
I was thinking what things could be described with 草 (3) not genuine; substandard;) Can we describe someone who is a ゴミ as 草? Like say: アイツはどうおもう？ くさだ！ Or is the "substandard" meaning of 草 already ...