On a separate question about Japanese pitch, one of the examples I left was: '甘美（うまみ）の花は赤を見える' (Your flower looks red [talking to Umami]). One of the commenters claimed that it was ...
Of course I can use these but sometimes I am corrected by Japanese people when I use them in the wrong circumstance. For example 「よくしってるやん」 = "You know it quite well don't you!" 「よくいきます」＝ "I go ...
Taking yadokari's sentence: 彼女は表情が生き生きとしておりとてもかわいい。 The part that I need help understanding is the relation of 生き生きとして with 表情 and 居る. Looking up the dictionary entry for 生き生き, it is "an adverb ...
I often see adverbs used in one of three ways: 1) Adverb appears in isolation in a sentence: あまり 好きじゃないんですが。 2) Adverb is followed by に 別々に お願いします。 1970年代後半、多くの罪もない日本の一般市民が 次々に 失踪した。 ...
totemo means "very" suki means "like" daisuki means "like very much" If I really like something can I use totemo totemo daisuki desu?