Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I've read that several bits of Japanese come from contractions with ある:

  • comes from で + ある (source)
  • なる comes from に + ある (source)
  • たり comes from て + あり (source)
  • たり comes from と + あり (source)
  • Adjective forms like たのしかった come from inflecting たのしく + ある (source)

(My apologies if I've made any mistakes in the above list!)

Because contraction with ある seems to have occurred quite a few times, I started wondering if the suffix 〜がる (as in たがる or ほしがる) was a contraction of が + ある. I realize this is baseless speculation, but it sounded plausible to me, so I tried to look it up to see if it was right. Unfortunately, I couldn't find anything about the etymology of がる online, and my dictionaries don't say anything on the subject either.

Is this possible?

Is there a better explanation?

share|improve this question
3  
Note that there are two -tari: 1) to + ari and 2) te + ari. –  Dono Dec 18 '12 at 22:54
1  
@Kaz: がる is a suffix, and not a verb in itself. Moreover, [欲]{ほ}しがる is adjective [欲]{ほ}しい with suffix -がる, and has nothing to do with verb [干]{ほ}す. –  Tsuyoshi Ito Dec 20 '12 at 5:10

2 Answers 2

up vote 9 down vote accepted

This paper breifly lists this as a source:

「がる」の語源にはいくつかの可能性があるようだが [...] 日本国語大辞典によると、 「アハレガル、ウレシガル、痛ガル、面白ガルのガルは情をそそられる意から、アガルの約。道心ガル、才子ガル、得意ガルのガルは、ゲ(気)アルの約〔大言海〕」などの紹介がある。

I do not have access to 日本国語大辞典, but it seems it does not support your がある theory, rather suggests that it derives from あがる and/or 気{げ}ある.

share|improve this answer
    
Interesting. Is -げる then derived by extension from -がる, or is it from something else? There is an apparent root form of -ぐ as in 広ぐ (whence 広がる・広げる), 繋ぐ (whence 繋がる・繋げる), etc., but this might be a different root. –  Eiríkr Útlendi Jun 7 at 0:14

I do not know the origin of the suffix -がる, but I am afraid that your theory is unlikely because the suffix -がる is attached to something different from what a particle が is attached. For example, we say 痛がる, but 痛が is not grammatical.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.