Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I have this sentence from a text which mentions the death of two emperors, but I cannot find the meaning and pronunciation of 干支崩年 in it. The sentence is:

"古事記の干支崩年に従えば、応神天皇の崩御が西暦394年、仁徳天皇の崩御が西暦427年となり、その間が在位期間となる。"

I cannot find the expression 干支崩年 in the online dictionary. If I copy only the first 2 kanji it lists the reading of 干支 as "eto" or "kanshi" and the meaning as "sexagenary cycle; Chinese astrology". But together with 崩 and 年 it doesn't list anything.

Does anyone know of this expression?

share|improve this question
    
thanks for editing, i few points I messed up, but I don't agree with all the changes, thanks anyway. –  Dajka Laszlo Dec 11 '12 at 23:30
    
fair enough, if you don't agree with any of my changes feel free to roll them back. –  cypher Dec 11 '12 at 23:42
    
:D well most of them fair, I just can't get it how I overlooked them. Anyway now at least I realized how I can form my question through using quotation –  Dajka Laszlo Dec 11 '12 at 23:54
add comment

1 Answer

up vote 2 down vote accepted

Looking at this article, it looks like (in this case at least,) the meaning of this compound has to do with describing the reigning period of particular emperors (in the Kojiki) by using the sexagenary cycle instead of giving a particular Western calendar year. Historians can then estimate emperor reign length against Western (or other) calendars by using this sexagenary cycle notation.

Also, the 崩年 compound itself can be read: ほうねん.

Interesting topic!

Reference:

  1. http://kodai.sakura.ne.jp/nihonnkennkokusi/2-1hougyo.htm
  2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sexagenary_cycle
share|improve this answer
2  
Thank you for your links and your answer it is very helpful!:) Japanese is a really exciting language, many times confusing but exciting and beautiful! –  Dajka Laszlo Dec 11 '12 at 20:34
    
@DajkaLaszlo No problem! Yeah, that's a good description of the Japanese langauge :) –  summea Dec 11 '12 at 22:27
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.