I am not sure about the meaning of this sentence.
意味ありげな笑いを浮かべた
"(He) showed a meaningful laughter" ?
Is that correct?
|
I am not sure about the meaning of this sentence. 意味ありげな笑いを浮かべた "(He) showed a meaningful laughter" ? Is that correct? |
|||||||||||||||
|
Thus the full sentence is (very much like you suggested)
or, more poetically
|
|||
|
|
So I think the translation "(He) expressed a meaningful smile on (his) face" would be close. |
||||
|
|
|
Cypher and userxxxx have covered the grammar but if you were struggling with "a meaningful smile" then perhaps it could be translated as:
or, perhaps, dependng on context:
笑い can be smile, chuckle, snigger, giggle or smile but when I came across the following in the textbook そうまとめ文法N2:
I imagined a small huddle in corner, whispering, and took the line to mean:
(again it probably comes down to context.) The following expressions are useful to know:
|
|||