Possible Duplicate:
About ご[馳走]{ちそう}: two “runs” would give you “a feast”?
ごちそうさまでした gochisousamadeshita 【ご馳走様でした · 御馳走様でした】
expression: That was a delicious meal (said after meals); What a wonderful meal
(lit. You were a Feast (preparer))
Is the literal translation here accurate, and is there a longer phrase that preceded this contemporary one?