Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

The だけ meaning "only", and で being the "at/in" particle. When saying "only in/at", does the で come before, or after the だけ? What does it mean, if anything, when it's reversed?

Example: "You can only get this plush toy in Japan". Is it,




Side note: does the same principle apply to しか?

share|improve this question
Side note: Yes, it also applies to しか. Also to both だけ and しか using に. – istrasci Oct 3 '12 at 15:28
up vote 8 down vote accepted

The scope of だけ is different depending on where you put it.

  • このぬいぐるみを((日本だけ)で)手に入れます。- "You can get this plush toy in (only Japan)"
  • このぬいぐるみを((日本で)だけ)手に入れます。- "You can get this plush toy ((in Japan) only)"

Here it does not seem to show a big difference.

Translating from this source:

~だけで is typically used to mean "just this method/location/person will be necessary to accomplish this task"
While ~でだけ means "only by ~, and no other method, will the task be accomplished" For example,

その仕事は二人だけでできます - This job only requires 2 persons. (It doesn't need any more people)

その仕事は二人でだけできます - This job only requires 2 persons. (No more, no less)

share|improve this answer
We don't say このぬいぐるみを手に入ります。 it should be このぬいぐるみを手に入れます or このぬいぐるみは(~で)手に入ります and these have different meanings. – Teno Oct 3 '12 at 16:04
@Teno. Ah, thanks for the correction. Is it いれます or はいれます then? – Flaw Oct 3 '12 at 16:05
They read このぬいぐるみを手に入{い}れます and このぬいぐるみは(~で)手に入{はい}ります – Teno Oct 3 '12 at 16:11

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.