Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I want to say something along the lines of "all engineering courses are four years long".

Should I say something like this?: 各技術コースの専攻期間は4年くらいです。

Is there a more natural way to phrase what I'm trying to say? :( よろしくお願いします。

share|improve this question
1  
If each course is four years long, then there's a problem. Did you mean "all engineering disciplines"? –  Chris Harris Sep 27 '12 at 6:54
    
Yeah, I did. How do I say that? –  Chiro-kun Sep 27 '12 at 7:52
add comment

1 Answer

up vote 3 down vote accepted

all engineering courses are four years long

I'm not sure what you call an "engineering course", so that's a problem for translaton. However, probably some of those would be good (alhough I find the last one not very natural myself).

工学の授業は全て四年間かかります。

工学部の課程は四年間の課程です。

工学の授業は四年間に至ります。

share|improve this answer
    
Thanks for the quick reply, Axioplase! By engineering course, I meant an undergraduate degree course in engineering. :) –  Chiro-kun Sep 27 '12 at 6:13
    
Then my second traduction is most likely to be the best one. –  Axioplase Sep 27 '12 at 6:41
    
Got it, thanks! –  Chiro-kun Sep 27 '12 at 7:07
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.