Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I'm having difficulty in understanding 書けている (initially observed from an answer to "パソコンが 得意だ/わかる/上手だ"). Also observed from SPACEALC:

  • この小説は上手に書けている。

  • 最もよく書けている記事。

  • いくつかのスペルミスを除けば、その小論文はよく書けている。

I thought that the sentence would have been この小説は上手に{書いている・書いてある}。instead.

(Q1) What is the difference between 書いている and 書けている? And what does 書けている mean?

(Q2) What is the grammatical composition of 書けている? Is it potential form+ている?

(Q3) Is this pattern of potential form+ている productive? I.e. can it be arbitrarily extended to other verbs with a similar result?

share|improve this question
    
I suspect that this may be related to 出来た used in the sense of "completed". –  Flaw Sep 14 '12 at 16:19
    
自発/spontaneous, right? I hope someone can write a proper answer on this. I don't think I can do it justice. –  Hyperworm Sep 14 '12 at 21:06

1 Answer 1

up vote 5 down vote accepted

Yes, it is the potential form of 書く in the progressive.

These phrases are often used in the form 上手に/よく+[verb in potential form]. By itself, the potential form indicates that you are able to do something, and in combination with 上手に/よく, it means you did it well.

よく読めた (praising a primary school kid on his 音読 reading out loud)

上手にできた etc.

The progressive is used for saying that the result is well written. よく書けたね would mean more the act of writing was well done, but says little about the result... There have been questions on the usage of the progressive tense with well-written answers. I'll try to find a link and post it here.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.