I'm having trouble understanding this grammar. Could someone please help.
「ようになるだけではなくて」
Taken from the sentence:
本を読めるようになるだけではなくて
Thanks in advance.
|
I'm having trouble understanding this grammar. Could someone please help. 「ようになるだけではなくて」 Taken from the sentence: 本を読めるようになるだけではなくて Thanks in advance. |
|||||
|
|
Breaking this apart a bit:
So, (assuming there is something after
The way I understand
There are probably some other usages too. Edit: tried to expand on the different usages of |
||||
|
|
|
I think you have to break it down: 本を読めるようになる = so that [I] was able to read [the book/books/a book] AだけではなくてB = not just A(but also)B....
BTW: Just in case this wording sounds awkward, you have asked about a phrase not a complete sentence. The exact wording in English will depend on the rest of the sentence and the full context not provided, eg:
Supplementary grammar note: ために is often translated as "in order to", ように is often translated as "so that". The main difference b/w the two is that ために is generally used for actions that can be controlled by the subject, ように is typically used for verbs in potl form, -ve form or stative verbs such as 分かる. Compare the following two sentences
|
|||||||||||||||||||
|