Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I'm unable to understand the difference between 液体 and 流体. Both sound like "fluid" to me, while the latter sounds like "flowing fluid" (if that makes sense). I had thought there was only 気体、液体、and 固体. What is this 流体 and how can it be explained?

share|improve this question
up vote 6 down vote accepted

Is it not the difference between fluid and liquid? The latter can be very viscous or "fluid"/free flowing?

Defn of fluid: a substance that has no fixed shape and yields easily to external pressure; a gas or (esp.) a liquid

It is a bit clearer if you look at the origins of the words.

Fluid (as an adjective): from French fluide or Latin fluidus, from fluere ‘to flow.’ Liquid: from Latin liquidus, from liquere ‘be liquid.’

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.