What is the つく used at the end of this sentence?
友人の仕事は危険で、汚くて、おまけに きついらしい。ちなみにそういう仕事は俗に「3K」と呼ばれている。要するに「き」、すなわち「K」が3つつくというわけだ
My friend's work is dangerous, dirty and tough. It is incidentally the kind of work referred to as 3K because, without going into detail it has the characteristics of the three きs or Ks.
(The content of this sentence provide provide challenges for translation but I want to focus on the つく, which could be a big subject in itself but to make this question striaght forward, I wondered, is it 付く as in the following example?:
この書棚には二つ引き出しが付いている|This bookcase has two drawers.