In response to my question about くすぐったい, I was told of the specific suffix in use, the "ったい." What is this ったい / -ttai suffix called in English and in Japanese (or what would one call it if it does not have a specific name)? What exactly does it connote? Would someone be kind enough to provide me with a brief list of Japanese words using this suffix? (I found Dono's romanization hard to understand {sorry})
Tell me more
×
Japanese Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.
|
|
Some from a standard dictionary (using ending-by search) 厚{あつ}ぼったい (thick), はれぼったい (puffy), 口{くち}幅{はば}ったい (bragging), じれったい (impatient), 平{ひら}べったい (flat), 野暮{やぼ}ったい (uncouth). It's interesting to me how many of these have a ば row kana before the ったい, and ぼったい appears in the dictionary, as being something that attaches to the stem of a i-adjective or verb (basically as a strengthener). This form seems common in 遠州弁{えんしゅうべん}, for example as in this site which splits the words into plain ったい and ぼったい ending versions, and also in 静岡弁{しずおかべん}. |
|||
|
|
|
Reading your conversation with Tsuyoshi ito in the comments, I guess you are asking whether -ttai is a derivational affix or an inflectional one. It is a derivational one. |
|||
|
|