Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Not sure if this is a noun or a na-adjective but is something like 好きながら, 貧乏ながら, 親切ながら, 貧弱ながら, et cetera, a general grammar pattern of noun or na-adjective + ながら?

What I mean is, do all these work, or will they always work for a given noun or na-adjective?

share|improve this question
You can't say 好きながら, but can say 読書好きながら. In this case, 読書好き is a noun. – Gradius Jul 30 '12 at 22:53
Where it's grammatical they are nouns right? – Louis Jul 30 '12 at 23:24
Actually, we can say 読書好きな人, so should we think 読書好き is an adjective? – Gradius Aug 1 '12 at 23:50
up vote 5 down vote accepted

It is not a general pattern. For 好き, it does not work. 好きながら is ungrammatical. It has to be 好きでありながら.

share|improve this answer
Now it begs the question of why "it has to be". – Flaw Jul 31 '12 at 2:06

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.