Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

ネガティブ is an adjective that's based on the word "negative" (or maybe a word from another European language). But when describing a person, does it mean "negative", as in pessimistic, always complaining, or does it mean "bad" in general?

Apparently, in the news recently was a case where a school exam had


and listed one of the teachers in the example answer.

Saying "Who is the worst teacher?" would make sense, but "Who is the most negative teacher?" doesn't really make sense. Complaining about someone complaining seems a little odd, though maybe that's just me.

share|improve this question
I think we normally use ネガティブ to mean 'pessimistic' when we talk about someone's personality. – user1016 Jul 12 '12 at 12:58
Lols reminded me of this: onepiece.wikia.com/wiki/… – Pacerier Jul 12 '12 at 15:41
up vote 4 down vote accepted

As Chocolate said, ネガティブ means “pessimistic” when used to describe someone’s personality. The same meaning exists also in the English word “negative” (see Wiktionary, sense 2 of adjective), although the meaning is unclear if someone asks “Who is the most negative teacher?” (Maybe math teachers are the most negative in some sense :) )

In the particular news which you are talking about, the high-school teacher who posed this exam had been talking in a class that some other teacher is worried too much about entrance exams for colleges and universities, and the supposed solution to this question was the name of this teacher. The meaning “pessimistic” matches the description that he is worried too much. (Of course, I do not know if he is really pessimistic.)

Interestingly, neither Daijirin nor Daijisen lists this meaning. ネガティブ which means “pessimistic” might be a rather new usage, and phrase ネガティブシンキング (negative thinking) might have entered Japanese earlier than this meaning of ネガティブ itself, but this is just a speculation.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.