It looks like にわたって has just one meaning, "over (a period of time)" whereas にかけて means "over (a period of time)" and also "until". Is that correct? Can they be used almost interchangeably?
Tell me more
×
Japanese Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.
|
They are different. You use かけて with an endpoint, and わたって with a span.
|
|||
|