Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Is this a contraction along the same lines of なければ → なきゃ?

反乱を抑えるためだけが目的だとしたらリスクが大きすぎやしないか

Also, can you contract 言えば or あれば?

ookisugiya

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 8 down vote accepted

You are asking what や in 大きすぎやしないか is.

I think that it is a colloquial deformation of は, as is explained in this entry in Daijirin. According to this explanation, it was originally 大きすぎはしないか, in which particle は was used to emphasize the part 大きすぎ.

When attached to certain verbs, it is often further contracted as in わかりやしない → わかりゃしない, 聞きやしない → 聞きゃしない. But this is not always permitted, and I do not think that contraction 大きすぎやしない → 大きすぎゃしない is acceptable to many people. (For more detail on when this contraction is accepted, see question “Contraction of や, the variant of は” by sawa.)

The question about 言えば and あれば is a different question. If you want to ask it, please post it as a separate question.

(Before I looked up the dictionary, I was thinking of a different answer. In the classical Japanese, there was a particle や which denotes questioning (疑問の係助詞「や」). It is no longer used in the modern Japanese except in fixed phrases such as …するや否や. I was thinking that や in …やしないか might be this や. However, this is probably not the case because …やしない without か does not have the meaning of questioning.)

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.