I have once heard that, during World War II, when the American Troops invaded Okinawa, they wanted the Japanese civilians to surrender, and in order to let the Japanese say the phrase "I surrender", the Americans threw fliers from the air that instructed the Japanese (of course in Japanese) to shout "愛されんだー" 'I am going to be loved' when they want to surrender. Is this true, or is it an urban legend, or is there a bit of truth behind this?
|
closed as off topic by Tsuyoshi Ito, oldergod, Hyperworm, atlantiza, silvermaple Jun 14 '12 at 1:46
Questions on Japanese Language & Usage Stack Exchange are expected to relate to the Japanese language within the scope defined in the FAQ. Consider editing the question or leaving comments for improvement if you believe the question can be reworded to fit within the scope. Read more about closed questions here.
|
Quote from this page:
Translation: I surrender (which was made as [愛]{あい}されんだぁ, a play on the English phrase) : Oka Shigeki (1878-1959, a native Japanese who became an American citizen) wrote this on flyers passed out to Japanese soldiers so that they knew what to say when they are left behind by their army (this was reference from a book by 上坂冬子 called 伝わらなかった真実―女が振り返る昭和の歴史.) So, if this book (and reference) is correct, it is a true story. Also, the man, Oka Shigeki, left behind many papers on the history of World War II, unfortunately I could not find any evidence other than this reference to this book. |
||||
|
|