Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

朝の6時 seems to be consistent with using の to have one noun modify another, while 朝6時 appears to be just two successive nouns (which I wouldn't think would be a grammatically valid construction).

share|improve this question
Why was this post downvoted? – user1016 May 13 '12 at 8:17
-_- .. upvoting to compensate. – ジョン May 13 '12 at 9:49
up vote 2 down vote accepted

I am not sure what you are really looking for. We say 朝6時, 夕方6時, 夜9時, 午前6時, 午後6時, 今月4日, 来年4月, and so on. If you want grammatical analysis, they may be considered as compound nouns, but I am not sure if understanding them as compound nouns helps you understand these expressions any better.

share|improve this answer
Yes and 朝の6時 sounds a bit more colloquial than 朝6時, maybe? – user1016 May 13 '12 at 22:38
@Chocolate: I am not sure about that. Definitely the most formal way to say it is 午前6時, so 朝6時 also sounds a little colloquial to me. 朝の6時 is also a little colloquial, but it is hard to tell which is more colloquial between 朝6時 and 朝の6時. – Tsuyoshi Ito May 13 '12 at 23:09

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.