I'm having trouble expressing the concept of "not often enough". The most basic way to say "often" is よく, but I think there's a problem in putting qualifiers on this word. For instance, expressing "more often" with もっとよく would be unnatural and/or wrong.
Here are two examples from The Jim Breen dictionary for the word [頻]{ひん}[繁]{ぱん} that answer part of my question. This expresses a "more often" concept:
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Mary promised her mother that she would help her more often.
This is almost to the point of expressing a degree of frequency, but I feel like it comes up short for what I'm grasping for:
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
Refer to the dictionary as often as possible.
How would you say "not often enough"? I'm tempted to try something like 頻繁さが足りない, but that has no Google results so it's probably wrong. Would it be acceptable to use 頻度 instead? Let's say I wanted to say "I don't get updates often enough" or something like that. What are the best ways to express this type of thought?