From what I understand, they both mean "is not". But from what I've been able to gather from the few times I've heard it, it seems that あるまい may not be as strong or definitive as ありません. Am I on the right track here? Also, can まい be used with any verb ex: 飲むまい or just with ある?
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
I think あるまい is a literary version of ないだろう.