It's happened several times: I'll be chattering away with a friend in Japanese, and they'll sneeze, and without even thinking about it I'll revert back to English to say "bless you." Is there a set phrase in Japanese I can use after someone sneezes?
|
|
Here are the results from a small poll on Facebook. Six native Japanese replied. The results can be interpreted as:
And here are the actual results (I didn't create any of the options, it was a blank poll when I asked the question): |
|||||||||||
|
|
In my understanding, Japanese normally does not interfere with other's personal stuff most of time. So, they don't use those after sneeze. But if influenza is hot during that time, they may ask "Are you ok?". And some people think that silent and unchanged facial expresssions are elegent on sneeze here, so there is some sneeze contest 「くしゃみ対決」 by intentional putting some tissues on their nose. And they try to decide least silent and without facial expressions change as winners and some are called 「イケメン」- a slang which means some kind of pretty boy. But looks like in Okinawa, people use "クスケー" after sneeze, according to this, 2, and origin. |
|||||||||||||
|
|
I've researched a bit and it seems that such expression doesn't really exist in Japanese. There is a kind of explanation for this: In the Western societies, there used to be a belief that sneezes could release one's soul, therefore putting it in danger because it could have been "captured" by lurking evil spirits; or it was believed that the mouth opened would allow those spirits to enter the body. This point of view had strong religious features which, as we all already may know, weren't this strong in Asian countries or, better, they were totally absent.
We could say that the most similar/close expression, which someone already mentioned in the comments, is Finally, considering that in Japan the usual is that you don't say anything, and that it's not common if you do, it might be better to follow the local custom. |
|||||||||||||
|
|
In Tokyo, currently, people comfortably ignore other people's sneezes. Of course, when your family (or a close friend) sneezes, it is common to ask 風邪ひいた? (caught cold?) or something like that. However, this is equivalent to asking such questions to your family member trembling or looking pale. A common Japanese experience in the US: when they sneeze, someone speaks a short phrase, but it is confusing because they have no idea what is going on. Seven hundred years ago, when someone sneezed, they or people around them said くさめ. That practice has disappeared although the noun for a sneeze is still くしゃみ. |
|||
|
|
|
During my 5 years working in Japan, I normally just heard "are you ok?", which is "Daijyobu?" |
|||
|
|
|
Absolutely nothing. Seriously. |
|||||||
|
|
Depends on the number of times you've sneezed.
|
|||||||||||||
|
|
大丈夫ですか? Simply saying that is enough to smooth the conversation or whatever. But I still believe it depends on various situations. |
|||
|
|
|
I've been in Japan 3 years myself and haven't heard anyone respond to my sneezes. Although I'm American, I never say "bless you" to anyone in the states or here in Japan. As long as they're not sneezing on me, I feel like nothing needs to be said. I have to agree with other posters that it gets pretty annoying to hear bless you all the time. I worked at a place where one lady would say pardon me. I swear that woman sneeze at least 20x in an hour. I finally brought earplugs to work to drown her out! |
|||
|
|
|
I have a totally opposite experience. In America, everytime I sneeze, someone will say "bless you", and I am forced into a situation where it would be impolite if I do not reply to that by saying "thank you". As that happened to me repeatedly, it became really annoying, and at some point, it became my habit not to sneeze in front of other people when I am in America. Or, I try to sneeze silently so that other people will not notice. Why do I have to bother to say "thank you" every time I sneeze? Once, I asked some people what the idea is behind this conversation when sneezing; why do you have to be blessed by god when you sneeze? They told me that it traces back to the days when plague disease caused by pests became a major concern in Europe. But, come on, how many centries do you have to keep worrying about the plague? A quick wikipedia check tells me it was in the 14th century. It became over a long time ago. Well, I don't deny that some habits survive long after their original purpose is gone, but why do you expect that Japanese people have a similar habit, where the plague disease was totally irrelevant? It is actually surprising to me that such question came out. I don't particularly feel anything negative, but feel ethno-centrism in this question. |
|||||||||||||
|
