Sign up ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Do you know the English expression, "you make a"?

It's pretty simple:

You make a fine wife.

It might be more correct as

You'd make for a...

but they're tenses are different then. I could be using it incorrectly, but that's okay.

I saw my friend in a red cloak-like jacket and wanted to say, "you make a cute Red Riding Hood" or "you'd make a cute Red Riding Hood", but got hung up after かわいい赤ずきんに. I was thinking なられる。 But it didn't feel like what I wanted to say.

Is there a similar expression to what I was thinking?

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 7 down vote accepted

You make a fine wife.
You'd make a cute Red Riding Hood.

share|improve this answer
Hmm..okay, maybe I should be more confident =) –  Louis Jan 13 '12 at 6:12

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.