Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Do you know the English expression, "you make a"?

It's pretty simple:

You make a fine wife.

It might be more correct as

You'd make for a...

but they're tenses are different then. I could be using it incorrectly, but that's okay.

I saw my friend in a red cloak-like jacket and wanted to say, "you make a cute Red Riding Hood" or "you'd make a cute Red Riding Hood", but got hung up after かわいい赤ずきんに. I was thinking なられる。 But it didn't feel like what I wanted to say.

Is there a similar expression to what I was thinking?

share|improve this question
add comment

1 Answer

up vote 7 down vote accepted

You make a fine wife.
「君はいい奥さんになるよ」/「君はいい奥さんになれるよ」
You'd make a cute Red Riding Hood.
「かわいい赤ずきんになれるよ」

share|improve this answer
4  
Hmm..okay, maybe I should be more confident =) –  Louis Jan 13 '12 at 6:12
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.