I'm planning to go to Tohoku for at least a week, and Lonely Planet, Wikitravel and TVTropes all mention that Tohoku-ben is a bit different from how Tokyoites would speak. TVTropes also mention that not all Tohoku residents speak in the same way, either - not relevant to this question, but I don't want to misinform anyone.
What advantages and disadvantages are there in speaking in the local dialect (ie their vocabulary and grammar) and/or accent (ie how they pronounce words)?
- If I'm seen as deliberately doing an "zuuzuu-ben" accent, will people think I'm making fun of it? TVTropes mentions that that accent has been made fun of in fiction. It's possible I'll accidentally pick up a Tohoku accent during my stay, but then it'll be the real thing, rather than an exaggeration of it.
- I'm more likely to get something new wrong rather than something I've practiced for a while.
- A foreigner speaking a local dialect or accent may be seen as a bit silly.
- Speaking with a local accent would probably make it easier to understand when other people speak with that accent. For example, if I have previously said "itsu" with a Tohoku accent, then I'll be more likely to understand when someone else says "itsu" with a Tohoku accent.
- Speaking in the local dialect or accent may give the impression the speaker is putting more of an effort into what they're saying, which is seen as respectful.